Catégorie : Grammaire espagnole

Le subjonctif présent en espagnol

👉 Le subjonctif présent en espagnol : Formation, conjugaisons et terminaisons

_

I. Formation du subjonctif présent

1. Verbes réguliers en -AR:

Il se forme de la façon suivante : RADICAL + (e-es-e-emos-éis-en)

Exemple avec le verbe SALTAR (Sauter) :

Yo salte
Tu saltes
Él/Ella/Usted salte
Nosotros saltemos
Vosotros saltéis
Ellos/Ellas/Ustedes salten

2. Verbes réguliers en -ER et -IR:

Le présent du subjonctif se forme de la façon suivante : RADICAL + (a-as-a-amos-áis-an)

Exemple avec le verbe COMER (Manger) :

Yo coma
Tu comas
Él/Ella/Usted coma
Nosotros comamos
Vosotros comáis
Ellos/Ellas/Ustedes coman

N.B: On remarque que les verbes en –AR ont une terminaison en –e tandis que les verbes en –IR et –ER ont une terminaison en –a. Les terminaisons sont donc identiques au prĂ©sent de l’indicatif, mais inversĂ©es !

II. Emploi du subjonctif présent

Chaque fois que le subjonctif est utilisĂ© en français, il l’est aussi en espagnol. Mais il y a en plus des cas d’emploi du subjonctif en espagnol qui ne le sont pas en français.

En espagnol, le subjonctif prĂ©sent est utilisĂ© pour construire certaines formes de l’impĂ©ratif et pour exprimer le souhait, le doute, une opinion personnelle, une nĂ©gation, un ordre, une possibilitĂ© ou un sentiment.

De manière gĂ©nĂ©rale, on pourra dire que le subjonctif relève de l’irrĂ©el ou l’inaccompli (au contraire du prĂ©sent de l’indicatif qui exprime des choses accomplies et rĂ©elles).

Exemple :

Nicolás mira la télévision ==> Nicolas regarde la télé.

PrĂ©sent de l’indicatif – situation rĂ©elle

Es probable que Nicolás mire la televisión ==> Il est probable que Nicolas regarde la télé.

On utilise le prĂ©sent du subjonctif car on exprime une probabilitĂ©, quelque chose d’incertain.

On emploi donc le présent du subjonctif dans les cas suivants:

*Exprimer la NÉGATION à propos du présent ou du futur avec les locutions

No + CREER/PENSAR/PARECER/CONSIDERAR/PERMITIR + QUE

Exemple :

No me parece que sea correcto ==> Je ne pense pas que ça soit juste.
No consideramos que estĂ©s uno de nuestros ==> Nous ne considĂ©rons pas que tu sois l’un des notre.

*Conditions HYPOTÉTHIQUE ou CONSÉQUENCES avec les locutions:

Como, aunque, a pesar de que, por màs que, cuanto, de modo que…

Exemple :

– Aunque estĂ© lloviendo, vamos de excursiĂłn ==> Bien qu’il pleuve, nous allons en excursion.
– A pesar de que odia madrugar, se levanta temprano ==> Bien qu’il dĂ©teste le matin, il se lève tĂ´t.

*Indiquer une PROBABILITÉ avec un adverbe comme :

Quizá(s), tal vez, probablemente, seguramente, ojalá…

Exemple :

Quizás Pedro coma con nosotros el domingo ==> Pedro mangera peut être avec nous dimanche.
– Tal vez llueva, está nublado ==> Peut-ĂŞtre qu’il va pleuvoir, il y a des nuages.

*Avec les expressions suivantes:

antes de que, sin que, cuando, apenas, después (de), en cuanto, hasta que, mientras, tan pronto como…

Exemple :

Hasta que la muerte los separe ==> Jusqu’Ă  ce que la mort vous sĂ©pare.
Sin que se dĂ© cuenta, la dañó ==> Il lui a fait mal, sans s’en rendre compte.

* Exprimer le SOUHAIT (QUERER +QUE)

Quiero que venga ==> Je veux qu’il vienne.
– Queremos que pare esto ==> Nous voulons que ça s’arrĂŞte.

* Exprimer un ORDRE (impératif)

Dile que limpie los cristales ==> Dis-lui de laver les vitres (littĂ©ralement : dis-lui qu’il lave les vitres).
– ¡ Hable ! ==> Parlez !

* Exprimer une INTENTION

Le doy mi nĂşmero para que me llame ==> Je lui donne mon numĂ©ro pour qu’il m’appelle.

N.B : Le prĂ©sent du subjonctif s’emploi OBLIGATOIREMENT dans les cas suivants :

*Lorsque le verbe de la phrase principale est au prĂ©sent, passĂ© composĂ©, futur ou Ă  l’impĂ©ratif.

IrĂ© a buscarte con el coche para que no tengas que caminar ==> J’irai te chercher en voiture pour que tu n’aies pas Ă  marcher.

(Ici, le verbe de la phrase principale IR est conjugué au futur ==> iré. On utilise donc le subjonctif présent dans la relative ==> tengas)

* le verbe de la subordonnĂ©e fait rĂ©fĂ©rence Ă  une action qui se produit en mĂŞme temps ou après l’action de la proposition principale.

Estaba caminando en la calle cuando me encuentre con tu hijo ==> Je marchais dans la rue quand j’ai croisĂ© ton fils.

Ici, le verbe de la subordonnĂ©e (Encontrase ==> me encuentre) se produit après l’action de la proposition principale (caminar en la calle), on utilise donc le subjonctif.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : L’impĂ©ratif positif/affirmatif (l’ordre)

👉 Leçon précédente : Le conditionnel (présent)

 

_

©Espagnolpratique.com

L’impératif négatif en espagnol : formation, terminaisons et conjugaisons

👉 L’impératif négatif en espagnol

_

L’impératif négatif s’emploie pour exprimer une interdiction ou un conseil. En espagnol on va utiliser la même conjugaison que le présent du subjonctif pour former l’impératif négatif.

Les verbes réguliers à l’impératif négatif

Verbes réguliers en AR :

Pour les verbes réguliers en –AR, on utilise la même conjugaison que le présent du subjonctif pour conjuguer l’impératif sous la forme négative, c’est-à-dire en prenant la conjugaison du présent de l’indicatif et en remplaçant le « a » par un « e ».

Exemple :

  • (tĂą) llamas / No llames

Construction de l’impératif négatif pour les verbes réguliers en –AR :

Radical + -es / -e / -emos / -éis / -en

Exemples :

PENSAR (penser)

(tĂą) no pienses
(usted) no piense
(nosotros) no pensemos
(vosotros) no penséis
(ustedes) no piensen

  • No pienses en eso. (Ne pense pas Ă  ça.)
  • No piensen mal de Ă©l. (Ne pensez pas de mal de lui.)

Verbes réguliers en ER :

Pour les verbes réguliers en –ER, on utilise également la conjugaison du présent du subjonctif. Le « e » va être remplacé par un « a ».

Exemple :

  • (tĂą) respondes / No respondas

Construction de l’impératif négatif pour les verbes réguliers en –ER :

Radical + -as / -a / -amos / -áis / -an.

Exemples :

CREER (croire)

(tĂą) no creas
(usted) no crea
(nosotros) no creamos
(vosotros) no creáis
(ustedes) no crean

  • No creas todo lo que oyes. (Ne crois pas tout ce que tu entends.)
  • No crean que no doy nada en cambio. (Ne croyez-pas que je ne donne rien en retour.)

Verbes réguliers en IR :

Pour les verbes réguliers en –IR, comme pour les verbes en –AR et –ER on utilise la conjugaison du présent du subjonctif. Le « e » va être remplacé par un « a ».

Exemple :

  • (tĂą) sufres / No sufras

Construction de l’impératif négatif pour les verbes réguliers en –IR :

Radical + -as / -a / -amos / -áis / -an.

Exemples :

MENTIR (mentir)

(tĂą) no mientas
(usted) no mienta
(nosotros) no mientamos
(vosotros) no mintáis
(ustedes) no mientan

  • Responde a mi pregunta y no mientas. (RĂ©ponds Ă  ma question et ne mens pas.)
  • No mientan al juez. (Ne mentez pas au juge.)

Les verbes irréguliers à l’impératif négatif

Comme pour l’impératif affirmatif, certains verbes sont irréguliers. Ils se conjuguent également en employant le présent du subjonctif.

Exemples :

HACER (faire)

(tĂą) no hagas
(usted) no haga
(nosotros) no hagamos
(vosotros) no hagáis
(ustedes) no hagan

  • No hagas esto por favor. (Ne fais pas ça s’il te plaĂ®t.)
  • No hagáis tonterĂ­as. (Ne faites pas de bĂŞtises.)

TENER (tenir)

(tĂą) no tengas
(usted) no tenga
(nosotros) no tengamos
(vosotros) no tengáis
(ustedes) no tengan

  • No tengas miedo. (N’aie pas peur.)
  • No tengáis tantos escrĂşpulos. (N’ayez pas autant de scrupules.)

PONER (mettre)

(tĂą) no pongas
(usted) no ponga
(nosotros) no pongamos
(vosotros) no pongáis
(ustedes) no pongan

  • No pongas este vestido. (Ne mets pas cette robe.)
  • No pongan en riesgo la seguridad de nuestros niños. (Ne mettez pas en pĂ©ril la sĂ©curitĂ© de nos enfants.)

SER (ĂŞtre)

(tĂą) no seas
(usted) no sea
(nosotros) no seamos
(vosotros) no seáis
(ustedes) no sean

  • No sea tan timido. (Ne soyez pas aussi timide.)
  • No sean groseros. (Ne soyez pas grossiers.)

IR (aller)

(tĂą) no vayas
(usted) no vaya
(nosotros) no vayamos
(vosotros) no vayáis
(ustedes) no vayan

  • No vayas allĂ­. (Ne vas pas lĂ -bas.)
  • No vayáis a pensar que os engaño.(N’allez pas penser que je vous roule).

DECIR

(tĂą) no digas
(usted) no diga
(nosotros) no digamos
(vosotros) no digáis
(ustedes) no digan

  • No diga mentiras. (Ne dites pas de mensonges.)
  • No digan una palabra. (Motus et bouche cousue.)

SALIR (sortir)

(tĂą) no salgas
(usted) no salga
(nosotros) no salgamos
(vosotros) no salgáis
(ustedes) no salgan

  • No salgas despuĂ©s del anochecer. (Ne sors pas après la tombĂ©e de la nuit.)
  • No salgáis solos. (Ne sortez pas tous seuls.)

Les verbes pronominaux à l’impératif négatif en espagnol

Certains verbes se conjuguent comme en français sous une forme pronominale. Ils sont donc reliés à un pronom réfléchi.

Voici quelques exemples :

Verbes pronominaux réguliers :

PREPARARSE (se préparer)

(tĂą) no te prepares
(usted) no se prepare
(nosotros) no nos preparemos
(vosotros) no os preparéis
(ustedes) no se preparen

  • No te prepares aĂşn, no vamos a salir ahora. (Ne te prĂ©pares pas dĂ©jĂ , nous n’allons pas sortir tout de suite.)
  • No os preparĂ©is un sándwich, vamos a cenar dentro de media hora. (Ne vous prĂ©parez pas un sandwich. Nous allons dĂ®ner dans une demi-heure.)

ESCONDERSE (se cacher)

(tĂą) no te escondas
(usted) no se esconda
(nosotros) no nos escondamos
(vosotros) no os escondáis
(ustedes) no se escondan

  • No te escondas, ya te vĂ­. (Pas la peine de te cacher, je t’ai vu.)
  • No se escondan de mĂ­. (Ne vous cachez pas.)

VESTIRSE (s’habiller)

(tĂą) no te vistas
(usted) no se vista
(nosotros) no nos vistamos
(vosotros) no os vistáis
(ustedes) no se vistan

  • No te vistas como un chico. (Ne t’habilles pas comme une fille.)
  • No se vistan de negro. (Ne vous habillez pas en noir.)

Verbes irréguliers :

CAERSE (tomber)

(tĂą) no te caigas
(usted) no se caiga
(nosotros) no nos caigamos
(vosotros) no os caigáis
(ustedes) no se caigan

  • Cuidado, no te caigas.(Fais attention, ne tombe pas.)
  • ¡No se caigan al agua! (Ne tombez pas dans l’eau !)

IRSE (aller/s’en aller)

(tĂą) no te vayas
(usted) no se vaya
(nosotros) no nos vayamos
(vosotros) no os vayáis
(ustedes) no se vayan

  • No te vayas sin mĂ­. (Ne pars pas sans moi.)
  • No os vayáis por mĂ­. (Ne partez pas Ă  cause de moi.)

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Le subjonctif imparfait

👉 Leçon prĂ©cĂ©dente : L’impĂ©ratif positif/affirmatif (l’ordre)

 

_

©Espagnolpratique.com

Le futur de l’indicatif en espagnol : formation, terminaisons et conjugaison

👉 Le futur de l’indicatif en espagnol

_

Le futur est souvent considĂ©rĂ© comme l’un des temps les plus simples en espagnol. Effectivement, il y a très peu de verbes irrĂ©guliers et les terminaisons sont identiques pour tous les groupes de verbes.

I. Formation du futur de l’indicatif

1. Les verbes réguliers

Pour former le futur on utilise la structure suivante :

INFINITIF DU VERBE + TERMINAISONS DU FUTUR

Les terminaisons du futur sont : – Ă©, -ás, -á, -emos, -Ă©is, -án

Ces terminaisons sont identiques pour tous les groupes (verbes en –AR, -ER et –IR)

Exemple avec le verbe HABLAR (Parler) :

Yo hablaré
Tu hablarás
Él/Ella/Usted Hablará
Nosotros Hablaremos
Vosotros Hablaréis
Ellos/Ellas/Ustedes Hablarán

2. Les verbes irréguliers

Il existe peu de verbes irrĂ©guliers au futur de l’indicatif, les voici:

CABER (Tenir/Rentrer)==> Cabré, Cabrás, Cabrá…
PONER (Mettre)==> Pondré, Pondrás, Pondrá…
SALIR
(Sortir)==> Saldré, Saldrás, Saldrá…
VALER
(Valoir) ==> Valdré, Valdrás, Valdrá…
VENIR
(Venir) ==> Vendré, Vendrás, Vendrá…
HABER
(Avoir) ==> Habré, Habrás, Habrá…
HACER
(Faire)==> Haré, Harás, Hará…

PODER (Pouvoir) ==> Podré, Podrás, Podrá…
SABER (Savoir) ==> Sabré, Sabrás, Sabrá…
TENER (Avoir) ==> Tendré, Tendrás, Tendrá…
QUERER (Vouloir) ==> Querré, Querrás, Querrá…
DECIR (Dire) ==> Diré, Dirás, Dirá…

N.B: On remarque que pour ces verbes irréguliers, seul le radical change. La terminaison reste la même.

II. Emploi du futur de l’indicatif

Comme en français, le futur permet de parler d’une action qui n’a pas encore Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e mais qui va se rĂ©aliser avec certitude.

Exemples:

Mañana irĂ© a buscarte a la escuela ==> Demain j’irai te chercher Ă  l’Ă©cole.
A los 18 años, podré conducir coche ==> A 18 ans, je pourrai conduire une voiture.
Tendrán veinte año mañana ==> Ils auront 20 ans demain.

Par ailleurs, le futur peut également être employé en espagnol pour exprimer une hypothèse, une probabilité.

Exemples:

– Juan no me contesta al telefono, estará enfadado ==> Juan ne rĂ©pond pas au tĂ©lĂ©phone, il doit ĂŞtre fâchĂ©.

==> On Ă©met l’hypothèse que Juan ne rĂ©pond pas au tĂ©lĂ©phone car il est en colère, on utilise donc le futur de l’indicatif.

– No han llegado todavĂ­a, tendrán un problema ==> Ils ne sont pas encore arrivĂ©s, ils doivent avoir un problème.

==> On Ă©met l’hypothèse qu’ils ne sont pas encore arrivĂ©s car ils ont un problème, on utilise donc le futur de l’indicatif.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Le futur avec IR

👉 Leçon prĂ©cĂ©dente : L’imparfait de l’indicatif

 

_

©Espagnolpratique.com

Les adverbes d’affirmation, de nĂ©gation et de doute en espagnol

👉 Les adverbes d’affirmation, de nĂ©gation et de doute en espagnol

_

Vous allez apprendre ici les principaux adverbes pouvant ĂŞtre utilisĂ©s dans le cas d’une affirmation, d’une nĂ©gation ou d’un doute.

Les adverbes d’affirmation

Si (oui) :
« ¿ Estás cansado ?
– Si, me levantĂ© pronto para ir a trabajar. »
(« Es-tu fatigué ?
– Oui, je me suis levĂ© tĂ´t pour aller travailler. »)

De verdad (vraiment) :
« Maria está esperando gemelos.
– Âż De verdad ? »
(« Maria attend des jumeaux.
– Vraiment ? »)

Por supuesto (bien sûr) :
« ¿ Clara vendrá con su marido y sus hijos ?
– Por supuesto. »
(« Clara viendra avec son mari et ses enfants ?
– Bien sĂ»r. »)

Claro que si (mais oui / bien sûr que oui) :
« ¿ Fanny ha aprobado su examen ?
– Claro que si. »
(« Fanny a réussi son examen ?
– Bien sĂ»r que oui. »)

Seguro (sûr) :
« Nunca acceptará viajar sin su perro.
– Es seguro. »
(« Elle n’acceptera jamais de voyager sans son chien.
– C’est sĂ»r. »)

También (aussi) :
« Voy a hacer deporte este fin de semana.
– Yo tambiĂ©n. »
(« Je vais aller faire du sport ce week-end.
– Moi aussi. »

Bueno (bon / ok) :
« No me parece buena idea que salgas ahora.
– Te prometo que serĂ© prudente.
– Bueno… »
(« Que tu sortes maintenant ne me paraît pas être une bonne idée.
– Je te promets que je serai prudent.
– Bon, d’accord… »)

Claro (c’est clair) :
« Ese hombre debería cuidar más a sus animales. No parecen estar sanos.
– Claro. »
(« Cet homme devrait s’occuper davantage de ses animaux. Ils ne semblent pas ĂŞtre en bonne santĂ©.
– C’est clair. »)

Verdaderamente (vraiment) :
« La realidad es verdaderamente preocupante. » (« La réalité est vraiment préoccupante. »)

Les adverbes de négation

No (non) :
« Debes hacer tus deberes.
– No, no tengo ganas mamá.
– No me importa que no tengas ganas. Debes hacerlos. »
(« Tu dois faire tes devoirs.
– Non, je n’ai pas envie maman.
– Peu importe que tu n’ais pas envie. Tu dois les faire. »)

En absoluto (pas du tout) :
« ¿ Te gusta esta canción ?
– No… en absoluto. »
(Tu aimes cette chanson ?
– Non… pas du tout. »)

Nunca (jamais) :
« ¿ Ya has jugado fútbol ?
– Nunca. »
(« Tu as déjà joué au football ?
– Jamais. »)

Remarque : « Nunca » s’utilise quand une action n’est jamais arrivĂ©e mais pourrait arriver dans l’avenir.

Jamás (jamais) :
« ¡ Vas a poder bailar el flamenco con tus amigas !
– ¡ Jamás ! »
(« Tu vas pouvoir danser le flamenco avec tes amies !
– Jamais ! »)

Remarque : « Jamás » s’utilise quand une action n’est jamais arrivĂ©e et n’arrivera jamais.

Tampoco (non plus) :
« Yo no sé que hacer en este caso.
– Yo tampoco ».
(« Je ne sais pas quoi faire dans ce cas.
– Moi non plus. »)

Les adverbes de doute

Quizá(s)/ tal vez / acaso (peut-être) :
Ces formes s’emploient avec le subjonctif.

« Quizás venga. » (« Peut-ĂŞtre qu’il viendra. »)
« Acaso esté cansado » (« Il est peut-être fatigué. »)

Remarque : on peut aussi utiliser ces trois adverbes pour Ă©mettre un doute plus lĂ©ger. Dans ce cas, on utilise l’indicatif.

« Quizás tienen razón. » (« Ils ont peut-être raison » (dans le sens « Ils ont sûrement raison » puisque le doute est très léger).

Probablemente (probablement) :
« Probablemente nunca has visto de verdad un oso. » (« Tu n’as probablement jamais vu en vrai un ours. »)

Posiblemente (peut-être / éventuellement) :
« El contacto, y posiblemente el aire, serĂ­an las vĂ­as de transmisiĂłn de ese virus. » (Le toucher, et peut-ĂŞtre l’air, seraient les voies de transmission de ce virus. »)

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Les adverbes de lieu

👉 Leçon précédente : Les adjectifs qualificatifs

 

_ 

©Espagnolpratique.com

Le passé composé en espagnol

👉 Le passé composé en espagnol

_

I. Formation du passé composé

Pour former le passĂ© composĂ© en français, on utilise l’auxiliaire « Être » ou l’auxiliaire « Avoir » suivi du participe passĂ© du verbe.

L’espagnol n’a qu’un seul auxiliaire, il s’agit du verbe HABER. Le passĂ© composĂ© (pretĂ©rito perfecto) se forme de la façon suivante :

Auxiliaire HABER conjugué au présent + participe passé

1. Conjugaison de l’auxiliaire HABER

– Yo he
– TĂş has
– Él/Ella/Usted ha
– Nosotros hemos
– Vosotros habĂ©is
– Ellos/Ellas/Ustedes han

2. Formation du participe passé

*Formation du participe passé des verbes ayant une terminaison en -AR ==> -ADO

Exemple :

Hablar ==> Hablado ; Caminar ==> Caminado ; etc.

* Formation du participe passé des verbes ayant une terminaison en –ER ou en –IR ==> -IDO

Exemple :

Comer ==> Comido ; Vivir ==> Vivido ; etc.

* Il existe des verbes irréguliers pour la formation du participe passé.

Exemple :

Hacer ==> Hecho ; Escribir ==> Escrito ; Abrir ==> Abierto ; Decir ==> Dicho ; Ser ==> Sido; etc.

N.B:

– Le participe passĂ© est toujours invariable lorsqu’il est utilisĂ© avec HABER.
– L’auxiliaire et le participe passĂ© ne doivent jamais ĂŞtre sĂ©parĂ©s.

II. Emploi du passé composé

L’emploi du passĂ© composĂ© en espagnol diffère de celui du français. En espagnol, on utilise le passĂ© composĂ© pour exprimer une action commencĂ©e dans le passĂ© qui se prolonge dans le prĂ©sent, ou qui n’est pas encore terminĂ©e.

On utilise Ă©galement le passĂ© composĂ© lorsque l’action est achevĂ©e mais que ses consĂ©quences sur le prĂ©sent sont encore rĂ©elles.

On peut alors utiliser des marqueurs temporels comme « hoy (aujourd’hui) « , « ayer » (hier), « la ultima noche » (la nuit dernière), etc.

Exemples:

– Ce matin j’ai marchĂ© ==> Esta mañana, he caminado

(Résultat dans le présent, je suis en forme ==> Resultado en el presente : estoy en forma).

– Cette annĂ©e, j’ai commencĂ© les cours d’espagnol ==> Este año, he empezado las clases de español

(Action commencĂ©e dans le passĂ© qui se prolonge encore aujourd’hui).

-Ce midi, j’ai dĂ©jeunĂ© avec mes parents ==> Ayer, he almorzado con mis papas.

(RĂ©sultat dans le prĂ©sent, je n’ai pas faim maintenant==> Resultado en el presente, no tengo hambre ahora)

– L’an dernier, je suis allĂ© aux États-Unis ==> El año pasado, he ido a EE.UU.

(Résultat dans le présent, je parle bien anglais ==> Resultado en el presente, hablo bien el inglés).

👉 Leçon suivante : Le passé simple (= le prétérit)

👉 Leçon précédente : Le participe présent

👉 Faire l’exercice sur le passĂ© composĂ©

_

©Espagnolpratique.com

Por ou Para en espagnol

👉 Por ou Para en espagnol ? Quelle différence ?

_

I. Emploi de POR

On emploie POR pour exprimer :

* LA CAUSE
Exemple : Es famoso por sus invenciones ==> Il est connu pour ses inventions.

* UNE TRAVERSÉE (au sens géographique, spatial)
Exemple: Paso por el parque para ir a trabajar ==> Je passe par le parc pour aller travailler.

* UN MOMENT DE LA JOURNÉE
Exemple : Por la mañana me levanto temprano ==> Je me lève tôt le matin.

*UN SENTIMENT
Exemple : Siento amor por ti ==> Je ressens de l’amour pour toi.

*UNE DURÉE (on peut remplacer por par durante)
Exemple : Me voy a estudiar a Madrid por 2 meses ==> Je pars étudier à Madrid pour deux mois.

*UNE DATE OU UN MOMENT IMPRÉCIS
Exemple : Iré a visitar mis abuelos por el mes de Julio ==> Je vais rendre visite à mes grands-parents vers le mois de Juillet.

*LE PRIX OU L’ÉCHANGE
Exemple: He comprado esta bicicleta por 100 euros ==> J’ai achetĂ© ce vĂ©lo pour 100 euros.

* AVEC UN COMPLÉMENT D’AGENT (au passif)
Exemple : El iphone fue inventado por Steve Jobs ==> L’iphone a Ă©tĂ© inventĂ© par Steve Jobs.

* DANS CERTAINES LOCUTIONS VERBIALES comme : interesarse por, preocuparse por, …
Exemples :
Me intereso por lo que paso en Europa ==> Je m’intĂ©resse Ă  ce qui se passe en Europe.
Me preocupo por los incendios en Brasil ==> Je me préoccupe pour les incendies au Brésil.

* EXPRIMER LA GRATITUDE
Exemple: Gracias por escucharme ==> Merci de m’Ă©couter.

II. Emploi de PARA

On emploie PARA pour exprimer:

* LE BUT, LA FINALITÉ
Exemple : Estoy estudiando para encontrar trabajo ==> J’Ă©tudie pour trouver du travail.

* LE DESTINATAIRE
Exemple : Este regalo es para mi padre ==> Ce cadeau est pour mon père.

* LA DESTINATION
Exemple : El aviĂłn es para Madrid ==> C’est l’avion pour Madrid.

* LE POINT DE VUE ou la COMPARAISON
Exemples :
Para mĂ­, es importante prestar atenciĂłn a los demás ==> Selon moi, c’est important d’ĂŞtre attentif aux autres.
– Para mĂ­, es mejor viajar con moto que viajar con coche ==> C’est mieux de voyager en moto qu’en voiture.

* UNE DATE PRÉVUE
Exemple: Para el 20 de enero, tenemos que haber terminado este trabajo ==> Nous devons avoir terminé ce travail pour le 20 janvier.

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Les diminutifs

👉 Leçon précédente : Qué ou cuál?

 

_

©Espagnolpratique.com

L’imparfait de l’indicatif en espagnol

👉 L’imparfait en espagnol : Formation, conjugaisons et terminaisons

_

I. Formation de l’imparfait de l’indicatif

1. Verbes réguliers

* Pour les verbes terminant en –AR, les terminaisons sont : -aba, -abas, -aba, -ábamos, abais, aban

Exemple avec le verbe HABLAR (Parler):

Yo hablaba
Tu hablabas
Él/Ella/Usted Hablaba
Nosotros Hablábamos
Vosotros Hablabais
Ellos/Ellas/Ustedes Hablaban

*Pour les verbes terminant en –IR et en –ER, les terminaisons sont : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían

Exemple avec le verbe COMER (Manger):

Yo comĂ­a
Tu comĂ­as
Él/Ella/Usted comía
Nosotros comĂ­amos
Vosotros comĂ­ais
Ellos/Ellas/Ustedes comĂ­an

2. Verbes irréguliers

Il existe seulement 3 verbes irrĂ©guliers Ă  l’imparfait de l’indicatif. Ces verbes sont :

SER (Être) ==> Era, Eras, Era, Éramos, Erais, Eran
IR (Aller) ==> Iba, Ibas, Iba, ĂŤbamos, Ibais, Iban
VER (Voir) ==> VeĂ­a, VeĂ­as, VeĂ­a, VeĂ­amos, VeĂ­ais, VeĂ­an

II. Emploi de l’imparfait de l’indicatif

Exactement comme en français, l’imparfait est utilisĂ© pour :

* Parler d’actions rĂ©pĂ©titives du passĂ©

Exemple :

Cada domingo iba a jugar el tenis ==> Tous les dimanches j’allais jouer au tennis.

* Faire la narration et la description d’Ă©vènements passĂ©s

Exemple :

Había una vez, un príncipe y una princesa que vivían en un castillo grande… ==> Il était une fois, un prince et une princesse qui vivaient dans un grand château…

* Décrire une action qui est interrompue par une autre

Exemple :

Cuando estaba en clase, entrĂł una persona ==> Quand j’Ă©tais en clase, une personne est entrĂ©e.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Le futur de l’indicatif

👉 Leçon précédente : Le passé simple (= le prétérit)

 

_

©Espagnolpratique.com

Le style indirect en espagnol

👉 Le style ou discours indirect en espagnol

_

On emploie le style indirect pour rapporter les paroles de quelqu’un. Comme en français, on utilise alors un verbe suivi d’une proposition subordonnée pour introduire le discours de la personne.

Construction d’une phrase au style indirect

(Sujet) + Verbe + proposition subordonnée

Exemples :

  • Mis amigas dicen que soy muy buena persona. (Mes amis disent que je suis quelqu’un de bien.)
  • Elena dice que lo siente mucho. (Elena dit qu’elle est vraiment dĂ©solĂ©e.)

Selon le contexte nous utiliserons soit des verbes déclaratifs soit des verbes d’opinion, de souhait, d’ordre, ou d’interdiction.

Utilisation d’un verbe déclaratif

Si le verbe utilisé pour introduire le discours est un verbe déclaratif, on emploiera l’indicatif dans la proposition subordonnée.

Les verbes déclaratifs les plus communs en espagnol sont : decir, contar, afirmar, explicar, declarar, exclamar.

Emploi du verbe « decir » au style indirect

Présent :

– Lorsque l’on rapporte le discours dans le prĂ©sent et que l’action se dĂ©roule au moment oĂą l’on parle :

Verbe déclaratif (présent) + verbe proposition subordonnée (présent)

Exemple :

  • Pablo: “El gato está en el jardĂ­n”. (Le chat est dans le jardin.)
  • Pablo dice dice el gato está en el jardĂ­n. (Pablo dit que le chat est dans le jardin.)

– Lorsque l’on rapporte le discours dans le prĂ©sent pour une action qui s’est dĂ©roulĂ©e avant le moment oĂą l’on parle :

Verbe déclaratif (présent) + verbe proposition subordonnée (passé simple/passé composé)

Exemple:

  • Miguel : “Mi hermano vino a casa esta mañana.”
  • Miguel dice que su hermano ha venido/vino a casa esta mañana.

Passé

– Lorsque l’on rapporte le discours ultĂ©rieurement et que l’action se dĂ©roulait au moment oĂą la personne Ă©nonçait le discours :

Verbe déclaratif (passé simple) + verbe proposition subordonnée (imparfait)

Exemple :

  • Pablo dijo que el gato estaba en el jardĂ­n. (Pablo dit que le chat se trouvait dans le jardin.)

– Lorsque l’on rapporte le discours ultĂ©rieurement et que l’action s’était dĂ©roulĂ©e avant le moment oĂą la personne Ă©nonçait le discours :

Verbe déclaratif (passé simple) + verbe proposition subordonnée (plus que parfait)

Exemple :

  • Miguel dijo que su hermano habĂ­a venido a casa por la mañana.

Conditionnel :

Dans le cas où l’on rapporte le discours ultérieurement et que les propos étaient énoncés au futur :

Verbe déclaratif (passé simple) + verbe proposition subordonnée (conditionnel)

Exemple :

  • Pablo : « El gato estará en el jardĂ­n.” (Le chat sera dans le jardin.)
  • Pablo dijo que el gato estarĂ­a en el jardĂ­n. (Pablo dit que le chat serait dans le jardin.)

Emploi du verbe « declarar » au style indirect

Exemples :

Le suspect : « Je n’ai rien à déclarer. »

  • El sospechoso declara que no tiene nada que esconder. (Le suspect dĂ©clare qu’il n’a rien Ă  cacher.)
  • El sospechoso declarĂł que no tenĂ­a nada que esconder. (Le suspect dĂ©clara qu’il n’avait rien Ă  cacher.)

Utilisation d’un verbe exprimant un ordre, une prière ou un conseil

Si le verbe utilisé pour introduire le discours est un verbe d’ordre, de prière, de conseil ou d’interdiction, on emploiera le subjonctif dans la proposition subordonnée.

Verbes exprimant un ordre

Les verbes les plus communs pour exprimer un ordre en espagnol sont : pedir et ordenar.

Emploi du verbe “pedir” au style indirect

Présent :

Verbe d’ordre (présent) + verbe proposition subordonnée (présent du subjonctif)

Exemples :

  • Maria: “Dame una respuesta esta tarde.” (Donne-moi une rĂ©ponse cet après-midi.)
  • Maria me pide que le dĂ© una respuesta esta tarde. (Maria me demande de lui donner une rĂ©ponse cet après-midi.)

Passé :

Verbe d’ordre (passé) + verbe proposition subordonnée (imparfait du subjonctif)

Rappelons que l’imparfait du subjonctif (pretérito imperfecto) se conjugue de 2 formes différentes en espagnol.

Exemple :

  • Maria me pidiĂł que le diera/diese una respuesta esta tarde. (Maria me demanda de lui donner une rĂ©ponse dans l’après-midi.)

Emploi du verbe « ordenar » au style indirect

Exemples :

  • Miguel : “Ayudame a limpiar.” (Aide-moi Ă  nettoyer.)
  • Miguel me ordona que le ayude a limpiar. (Miguel m’ordonne de l’aider Ă  nettoyer.)
  • Miguel me ordonĂł que le ayudará/ayudase a limpiar. (Miguel m’ordonna de l’aider Ă  nettoyer.)

Verbes exprimant une prière

Les verbes les plus communs en espagnol pour exprimer une prière sont rogar y suplicar.

Emploi de « suplicar » au style indirect

Exemples :

  • Juan : « Por favor hermano, no me pegues. » (S’il te plait mon frère, ne me frappe pas.)
  • Juan suplica su hermano que no le pegue. (Juan supplie son frère de ne pas le frapper.)
  • Juan suplicĂł su hermano que no le pegara/pegase. (Juan supplia son frère de ne pas le frapper.)

Emploi du verbe « rogar » au style indirect

Exemples :

  • El conductor : “Por favor que vuelvan inmediatamente a sus asientos. (S’il vous plait regagnez immĂ©diatement vos sièges.)
  • El conductor les ruega que vuelvan inmediatamente a sus asientos. (Le conducteur leur demande de regagner immĂ©diatement leurs sièges.)
  • El conductor les rogĂł que volvieran/volviesen inmediatamente a sus asientos. (Le conducteur leur demanda de regagner immĂ©diatement leurs sièges.)

Verbes exprimant un conseil

Les verbes les plus connus en espagnol pour exprimer un conseil sont aconsejar y sugerir.

Emploi du verbe « aconsejar » au style indirect

Exemples :

  • Angel : « DeberĂ­as hacer más deporte. » (Tu devrais faire plus de sport.)
  • Angel me aconseja que haga más deporte. (Angel me conseille de faire plus de sport.)
  • Angel me aconsejĂł que hiciera/hiciese más deporte. (Angel me conseilla de faire plus de sport.)

Emploi du verbe « sugerir » au style indirect

Exemples :

  • Lucia : « TendrĂ­as que tomar este camino porque es más corto.»
  • Lucia me sugiere que tome este camino porque es más corto.
  • Lucia me sugiriĂł que tomara/tomase este camino porque era más corto.

Verbe exprimant une interdiction.

Le verbe utilisé en espagnol pour exprimer une interditcion est “prohibir”.

Emploi du verbe “prohibir” au style indirect

Exemple :

  • Diego: « No le hables. » (Ne lui parle pas.)
  • Diego me prohĂ­be que le hable. (Diego m’interdit de lui parler.)
  • Diego me prohĂ­bio que le hablara/hablase. (Diego m’interdit de lui parler.)

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Le sujet indĂ©fini ‘on’

👉 Leçon précédente : Les superlatifs

 

_ 

©Espagnolpratique.com

Les conjonctions (de coordination et de subordination) en espagnol

👉 Les conjonctions en espagnol

(de coordination et de subordination)

_

Les conjonctions de coordination

Elles permettent de relier des mots, des groupes de mots, des propositions ou des phrases.

Elles servent à exprimer une opposition, une addition ou une énumération, une conséquence ou une cause.

Les différentes formes :

Copulatives

Elles expriment une addition ou une énumération : y, e, ni…ni, no solo…sino también;

  • Juan y Sofia son hermanos. (Juan et Sofia sont frère et soeur.)
  • Vincente e Ilaria se casaron el año pasado. (Vincente et Ilaria se sont mariĂ©s l’annĂ©e dernière.)
  • Ni Lucia, ni yo queremos novio. (Ni Lucia, ni moi ne voulons de petit-ami.)
  • A Miguel le gusta no solo bailar pero sino tambiĂ©n cantar.(Miguel n’aime pas seulment danser, il aime aussi chanter.)

Adversatives

Elles expriment une opposition : pero, aunque, sin embargo, a pesar de, al contrario, en cambio;

  • Italia es un paĂ­s muy bonito pero me gusta más España. (L’Italie est un très beau pays mais je prĂ©fère l’Espagne.)
  • IrĂ© a pasear aunque este lloviendo. (J’irai me promener bien qu’il pleuve.)
  • Nos separamos hace mucho tiempo, sin embargo le sigo queriendo. (Cela fait longtemps que nous nous sommes sĂ©parĂ©s mais je l’aime toujours.)
  • A pesar de su juventud, es un chico muy responsable. (MalgrĂ© son jeune âge, c’est un garçon très responsable.)

Disjonctives

Elles expriment un choix ou une alternative : o, u, o bien;

  • Prefieres leer o ver la televisiĂłn ? (PrĂ©fères-tu lire ou regarder la tĂ©lĂ©vision ? )
  • Cual te gusta más : Pablo u Oscar ? (Lequel te plait le plus : Pablo ou Oscar ? )
  • Podemos ir al cine o bien quedarnos en casa ? (Nous pouvons aller au cinĂ©ma ou bien rester Ă  la maison. )

Les conjonctions de subordination

Elles servent à relier la proposition subordonnée conjonctive à la proposition principale.

Il y a plusieurs types de conjonctions de subordination qui introduisent différentes propositions subordonnées :

Complétives

Elles introduisent des propositions subordonnées qui peuvent avoir la fonction de complément d’objet direct ou indirect et d’attribut : que, si ;

  • Cristina quiere saber si vas a ir a su fiesta. (Cristina veut savoir si tu vas aller Ă  sa fĂŞte.)
  • He puesto el vestido que me regalaste. (J’ai mis la robe que tu m’as achetĂ©e.)
  • El vecino, que vive en la casa de frente, es muy simpático. (Le voisin, qui vit dans la maison d’en face, est très sympathique.)

Causales

Elles introduisent une cause ou un motif : porque, como, ya que, dado que, puesto que…

  • Tengo mucha suerte porque tengo una casa con jardĂ­n. (J’ai de la chance car j’ai une maison avec jardin.)
  • Como llegamos tarde, no pudimos asistir a la representaciĂłn. (Comme nous sommes arrivĂ©s tard, nous n’avons pas pu assister Ă  la reprĂ©sentation.)
  • Me voy a ir a dormir temprano ya que mañana trabajo. (Je vais aller dormir puisque demain je travaille.)

Consécutives

Elles expriment une conséquence : entonces, por eso, asi que, de modo que, de manera que…

  • VolvĂ­ a casa muy tarde ayer entonces no tuve tiempo para llamarte (Je suis rentrĂ© très tard hier donc je n’ai pas eu le temps de t’appeler.)
  • Ahorraron mucho dinero de modo que pudieron viajar un año entero. (Ils Ă©conomisèrent beaucoup d’argent et purent ainsi voyager une annĂ©e entière.)
  • Me gusta mucha esta ciudad por eso decidĂ­ quedarme unos dĂ­as más.(J’aime beaucoup cette ville, c’est pouquoi j’ai dĂ©cidĂ© de rester quelques jours de plus.)

Concessives

Elles expriment une concession : aunque, por mucho que, por más que…

  • Aunque no sepa nadar, le gusta ir a la playa. (Bien qu’il ne sache pas nager, il aime aller Ă  la plage.)
  • Por mucho que me duela admitirlo, tienes razĂłn. (MĂŞme si ça me peine de l’admettre, tu as raison.)
  • Por más que intente olvidarte, no lo consigo. (J’ai beau essayer de t’oublier, je n’y arrive pas.)

Temporelles

Elles expriment une notion de temps : cuando, mientras, luego que, antes de que, después de que, siempre que, hasta que, apenas, desde que…

  • Te llamo cuando salga del trabajo. (Je t’appelle quand je sors du travail.)
  • Mi vida empezĂł a cambiar desde que te conocĂ­. (Ma vie a commencĂ© Ă  changer depuis que je t’ai rencontrĂ©.)
  • Quiero verte antes de que te vayas. (Je veux te voir avant que tu partes.)

Finales

Elles introduisent un but : para, para que, a fin de que…

  • Hablo despacio para que puedan entender. (Je parle lentement pour qu’ils puissent comprendre.)
  • Pedro estudia mucho para aprobar su examen. (Pedro Ă©tudie beaucoup pour rĂ©ussir son examen.)
  • La cooperaciĂłn entre los paĂ­ses europeos es necesaria a fin de que puedamos salir de esa crisis. (La coopĂ©ration entre les pays europĂ©ens est nĂ©cessaire afin de sortir de cette crise.)

Conditionnelles

Elles expriment une condition ou une hypothèse : si, a menos que, a condición de que, a no ser que, a menos que, en caso de que, siempre que…

  • Si ahorro bastante dinero, podre ir a viajar. (Si j’économise suffisamment d’argent, je pourrai voyager.)
  • PrepararĂ© tu habitaciĂłn en caso de que te quedes a dormir. (Je prĂ©parerai ta chambre au cas oĂą tu restes dormir.)
  • Mañana iremos a bucear a no ser que las condiciones meteorolĂłgicas no lo permitan. (Demain nous irons faire de la plongĂ©e Ă  part si les conditions mĂ©tĂ©orologiques ne le permettent pas.

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : La date et l’heure

👉 Leçon précédente : La concordance des temps

 

_ 

©Espagnolpratique.com

Tous les adverbes de temps en espagnol

👉 Les adverbes de temps en espagnol : liste complète

_

Les adverbes de temps en espagnol sont utilisĂ©s pour positionner une action / un Ă©vĂ©nement dans l’espace temporel.

Ahora (maintenant) :
Ahora estoy escribiendo una postal para mi abuelo. (Je suis maintenant en train d’Ă©crire une carte postale pour mon grand-père.)
Ahora es hora de dormir. (Maintenant c’est l’heure de dormir.)

Ayer (hier) :
Ayer, Cristiano se cayó de su bicicleta. (Hier Cristiano est tombé de son vélo.)

Anoche (hier soir) :
Anoche, se le hinchó el tobillo. (Hier soir, sa cheville a gonflé.)

Anteayer (avant-hier) :
Anteayer, Valentina no tenĂ­a nada. Hoy es rica. (Avant-hier, Valentina n’avait rien. Aujourd’hui elle est riche.)

Anteanoche (avant-hier soir) :
Anteanoche, ella se enterĂł de que habĂ­a ganado la loterĂ­a. (Avant-hier soir, elle s’est rendue compte qu’elle avait gagnĂ© au loto.)

Mañana (demain) :
Mañana, Paul nadará en la piscina. (Demain, Paul nagera à la piscine.)

Mañana por la mañana (demain matin) :
Mañana por la mañana, Ana tiene que ir en el banco. (Demain matin, Ana doit aller à la banque.)

Mañana por la noche (demain soir) :
Mañana por la noche, Victor y Carol irán al restaurante. (Demain soir, Victor et Carol iront au restaurant.)

De mañana por la noche (de bon matin) :
Hector recoge setas de mañana por la noche. (Hector cueille des champignons de bon matin.)

Temprano (tĂ´t) :
El futuro pertenece a los que se levantan temprano. (L’avenir appartient Ă  ceux qui se lèvent tĂ´t.)

Antaño (jadis) :
Antaño, la televisiĂłn no existĂ­a. (Jadis, la tĂ©lĂ©vision n’existait pas.)

Antes (avant) :
Antes, ella era rubia. Ahora es castaña. (Avant, elle était blonde. Maintenant elle est brune.)

Hoy (en) dĂ­a (de nos jours) :
Hoy en dĂ­a, casi todo el mundo tiene una laptop. (De nos jours, pratiquement tout le monde a un ordinateur portable.)

Después (ensuite / après) :
Se siente mejor después de dormir. (Il se sent mieux après avoir dormi.)

Luego (puis / plus tard) :
Luego, Dan se dio cuenta de que habĂ­a perdido su billetera. (Plus tard, Dan se rendit compte qu’il avait perdu son porte-feuille.)

Enseguida / ahora mismo (tout de suite) :
Necesito una persona para ayudarme enseguida. (J’ai besoin d’une personne pour m’aider tout de suite.)

Desde ahora (dès à présent) :
Desde ahora, es prohibido fumar dentro de un edificio. (Dès Ă  prĂ©sent, il est interdit de fumer Ă  l’intĂ©rieur d’un bâtiment.)

Por ahora (pour le moment) :
Por ahora, no es necesario. (Pour le moment, ce n’est pas nĂ©cessaire.)

A mediodĂ­a (le midi) :
A mediodĂ­a, Charlotte y David van a comer juntos. (A midi, Charlotte et David vont manger ensemble.)

A medianoche (Ă  minuit) :
A medianoche, esa tienda está cerrada. (A minuit, ce magasin est fermé.)

De madrugada (Ă  l’aube) :
Raul sale de madrugada para poder ver faisanes. (Raul sort Ă  l’aube pour pouvoir voir les faisans.)

Ya (déjà / à présent) :
Ya sabe leer y escribir. (Il sait déjà lire et écrire.)

DĂ­a siguiente (lendemain) :
El día siguiente, Lana se fue al colegio. (Le lendemain, Lana est partie au collège.)

Siempre (toujours) :
Siempre quiere comer helados. (Il ou elle veut toujours manger des glaces.)

Rápidamente (rapidement) :
Es una emergencia. Tengo que ir al hospital rápidamente. (C’est une urgence. Je dois aller rapidement Ă  l’hĂ´pital.)

Pronto (bientĂ´t / vite) :
Te prometo que iremos pronto al cine. (Je te promets que nous irons bientôt au cinéma.)

Pasado mañana (demain matin) :
Pasado mañana, iremos a comprar un nuevo teléfono móvil. (Demain matin, nous irons acheter un nouveau téléphone portable.)

TodavĂ­a, aĂşn (encore) :
Todavía están en el parque. (Ils sont encore (toujours) au parc.)

Nunca (jamais) :
Nunca te olvidarĂ©. (Jamais je ne t’oublierai.)

De hoy en adelante (dorénavant) :
De hoy en adelante, nadie puede entrar en un avión sin pasar el control de seguridad. (Dorénavant, personne ne peut entrer dans un avion sans passer le contrôle de sécurité.)

Entretanto (entre-temps) :
Entretanto, la demanda ha aumentado y los precios también. (Entre-temps, la demande a augmenté et les prix aussi.)

Mientras tanto (pendant ce temps) :
Barbara está occupada con una cliente. Mientras tanto, un hombre, bien escondido, trata de robar una bolsa de compras ya pagada. (Barbara est occupée avec une cliente. Pendant ce temps, un homme, bien caché, essaye de voler un sac de courses déjà payé.)

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Diphtongues et modifications orthographiques sur les consonnes et voyelles

👉 Leçon précédente : Les adverbes de quantité

 

_ 

©Espagnolpratique.com