👉 Les diminutifs en espagnol
_
Les diminutifs sont très utilisés en espagnol. Ils servent à renforcer le sens du mot, donner une valeur affective ou même renforcer une idée de petitesse. Certains diminutifs ont également une valeur péjorative.
I. Formation des diminutifs
* Pour les mots terminant par -O ou –A (et les mots de plus de deux syllabes terminant par –E), on ajoute le suffixe, -ito ou–ita, après suppression de la voyelle finale.
Exemple : Gato (Chat) ==> Gatito ; Perro (Chien) ==> Perrito
* Pour les mots terminant par une consonne (sauf R et N), on ajoute directement le suffixe (-ito/-ita).
Exemple : Arbol (Arbre) ==> Arbolito ; Papel (Papier) ==> Papelito
* Pour les mots terminant par N ou R, on ajoute le suffixe –cito / -cita
Exemple : Amor (Amour) ==> Amorcito ; Mujer (Femme) ==> Mujercita
* Pour les mots de une ou deux syllabes terminant par –E, on ajoute le suffixe –cito / -cita
Exemple : Cofre (Coffre) ==> Cofrecito ; Llave (Clé) ==> LLavecita
* Pour les mots composĂ©s d’une seule syllabe, on ajoute le suffixe –ecito (masculin) ou –ecita (fĂ©minin)
Exemple : Una flor (une fleur) ==> Una florecita ; Un pan (un pain) ==> Un panecito
N.B : Il existe de nombreuses exceptions Ă ces règle dont seul l’usage permet de les connaĂ®tre.
II. Observations
* Pour les mots terminant par –Z, le –z final se transforme en –c
Exemple : Actriz ==> Actrecita
* Pour les mots terminant par le son /k, on procède généralement à une modification orthographique visant à conserver la prononciation.
Exemple : Poco ==> Poquito
* Parfois, l’utilisation de diminutifs modifie le sens du mot.
Exemple : Paño (drap) ==> Un pañuelo (un mouchoir) ; una capa (couche) ==> una capilla (une chapelle)
* Il existe d’autres diminutifs terminant par –iño, -iña, -eto, –eto, -illo, ou –illa, etc. Ces derniers sont rares et varient grandement selon les rĂ©gions. Par exemple, les suffixes –illo et –illa sont très courant en Andalousie: chica (fille) ==> chiquilla (fillette). Attention car ils peuvent aussi avoir une valeur pĂ©jorative : una mujer (une femme) ==> mujercilla (une traĂ®nĂ©e).
III. Emploi des diminutifs
* EmployĂ© avec un nom, le diminutif renforce l’idĂ©e de petitesse ou sert Ă parler de quelqu’un d’une manière affectueuse.
Exemple :
– Mi casa (Ma maison) ==> Mi casita (ma petite maison, mon chez-moi).
– Mi Abuelo (Mon grand-père) ==> Mi abuelito (sens affectif renforcĂ©).
* Employé avec un adjectif ou un adverbe, le diminutif renforce le sens de ces derniers.
Exemple:
– Despacio (doucement) ==> Despacito (Très doucement).
– Callada (Silencieuse) ==> Calladita (Très silencieuse).
IV. Les diminutifs à valeur péjorative
Les diminutifs construits avec le suffixe –ucho (masculin) ou –ucha (féminin) ont une connotation péjorative.
Exemple : Casa (Maison) ==> Casucha (Taudis) ; Medico (MĂ©decin) ==> Medicucho (Charlatan)
👉 Leçon suivante : Les erreurs de grammaire courantes à éviter
👉 Leçon précédente : Por ou para ?
_
©Espagnolpratique.com