Les adverbes d’affirmation, de négation et de doute en espagnol

👉 Les adverbes d’affirmation, de négation et de doute en espagnol

_

Vous allez apprendre ici les principaux adverbes pouvant être utilisés dans le cas d’une affirmation, d’une négation ou d’un doute.

Les adverbes d’affirmation

Si (oui) :
« ¿ Estás cansado ?
– Si, me levanté pronto para ir a trabajar. »
(« Es-tu fatigué ?
– Oui, je me suis levé tôt pour aller travailler. »)

De verdad (vraiment) :
« Maria está esperando gemelos.
– ¿ De verdad ? »
(« Maria attend des jumeaux.
– Vraiment ? »)

Por supuesto (bien sûr) :
« ¿ Clara vendrá con su marido y sus hijos ?
– Por supuesto. »
(« Clara viendra avec son mari et ses enfants ?
– Bien sûr. »)

Claro que si (mais oui / bien sûr que oui) :
« ¿ Fanny ha aprobado su examen ?
– Claro que si. »
(« Fanny a réussi son examen ?
– Bien sûr que oui. »)

Seguro (sûr) :
« Nunca acceptará viajar sin su perro.
– Es seguro. »
(« Elle n’acceptera jamais de voyager sans son chien.
– C’est sûr. »)

También (aussi) :
« Voy a hacer deporte este fin de semana.
– Yo también. »
(« Je vais aller faire du sport ce week-end.
– Moi aussi. »

Bueno (bon / ok) :
« No me parece buena idea que salgas ahora.
– Te prometo que seré prudente.
– Bueno… »
(« Que tu sortes maintenant ne me paraît pas être une bonne idée.
– Je te promets que je serai prudent.
– Bon, d’accord… »)

Claro (c’est clair) :
« Ese hombre debería cuidar más a sus animales. No parecen estar sanos.
– Claro. »
(« Cet homme devrait s’occuper davantage de ses animaux. Ils ne semblent pas être en bonne santé.
– C’est clair. »)

Verdaderamente (vraiment) :
« La realidad es verdaderamente preocupante. » (« La réalité est vraiment préoccupante. »)

Les adverbes de négation

No (non) :
« Debes hacer tus deberes.
– No, no tengo ganas mamá.
– No me importa que no tengas ganas. Debes hacerlos. »
(« Tu dois faire tes devois.
– Non, je n’ai pas envie maman.
– Peu importe que tu n’ais pas envie. Tu dois les faire. »)

En absoluto (pas du tout) :
« ¿ Te gusta esta canción ?
– No… en absoluto. »
(Tu aimes cette chanson ?
– Non… pas du tout. »)

Nunca (jamais) :
« ¿ Ya has jugado fútbol ?
– Nunca. »
(« Tu as déjà joué au football ?
– Jamais. »)

Remarque : « Nunca » s’utilise quand une action n’est jamais arrivée mais pourrait arriver dans l’avenir.

Jamás (jamais) :
« ¡ Vas a poder bailar el flamenco con tus amigas !
– ¡ Jamás ! »
(« Tu vas pouvoir danser le flamenco avec tes amies !
– Jamais ! »)

Remarque : « Jamás » s’utilise quand une action n’est jamais arrivée et n’arrivera jamais.

Tampoco (non plus) :
« Yo no sé que hacer en este caso.
– Yo tampoco ».
(« Je ne sais pas quoi faire dans ce cas.
– Moi non plus. »)

Les adverbes de doute

Quizá(s)/ tal vez / acaso (peut-être) :
Ces formes s’emploient avec le subjonctif.

« Quizás venga. » (« Peut-être qu’il viendra. »)
« Acaso esté cansado » (« Il est peut-être fatigué. »)

Remarque : on peut aussi utiliser ces trois adverbes pour émettre un doute plus léger. Dans ce cas, on utilise l’indicatif.

« Quizás tienen razón. » (« Ils ont peut-être raison » (dans le sens « Ils ont sûrement raison » puisque le doute est très léger).

Probablemente (probablement) :
« Probablemente nunca has visto de verdad un oso. » (« Tu n’as probablement jamais vu en vrai un ours. »)

Posiblemente (peut-être / éventuellement) :
« El contacto, y posiblemente el aire, serían las vías de transmisión de ese virus. » (Le toucher, et peut-être l’air, seraient les voies de transmission de ce virus. »)

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

©Espagnolpratique.com

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *