Les conjonctions (de coordination et de subordination) en espagnol

👉 Les conjonctions en espagnol

(de coordination et de subordination)

_

Les conjonctions de coordination

Elles permettent de relier des mots, des groupes de mots, des propositions ou des phrases.

Elles servent à exprimer une opposition, une addition ou une énumération, une conséquence ou une cause.

Les différentes formes :

Copulatives

Elles expriment une addition ou une énumération : y, e, ni…ni, no solo…sino también;

  • Juan y Sofia son hermanos. (Juan et Sofia sont frère et soeur.)
  • Vincente e Ilaria se casaron el año pasado. (Vincente et Ilaria se sont mariés l’année dernière.)
  • Ni Lucia, ni yo queremos novio. (Ni Lucia, ni moi ne voulons de petit-ami.)
  • A Miguel le gusta no solo bailar pero sino también cantar.(Miguel n’aime pas seulment danser, il aime aussi chanter.)

Adversatives

Elles expriment une opposition : pero, aunque, sin embargo, a pesar de, al contrario, en cambio;

  • Italia es un país muy bonito pero me gusta más España. (L’Italie est un très beau pays mais je préfère l’Espagne.)
  • Iré a pasear aunque este lloviendo. (J’irai me promener bien qu’il pleuve.)
  • Nos separamos hace mucho tiempo, sin embargo le sigo queriendo. (Cela fait longtemps que nous nous sommes séparés mais je l’aime toujours.)
  • A pesar de su juventud, es un chico muy responsable. (Malgré son jeune âge, c’est un garçon très responsable.)

Disjonctives

Elles expriment un choix ou une alternative : o, u, o bien;

  • Prefieres leer o ver la televisión ? (Préfères-tu lire ou regarder la télévision ? )
  • Cual te gusta más : Pablo u Oscar ? (Lequel te plait le plus : Pablo ou Oscar ? )
  • Podemos ir al cine o bien quedarnos en casa ? (Nous pouvons aller au cinéma ou bien rester à la maison. )

Les conjonctions de subordination

Elles servent à relier la proposition subordonnée conjonctive à la proposition principale.

Il y a plusieurs types de conjonctions de subordination qui introduisent différentes propositions subordonnées :

Complétives

Elles introduisent des propositions subordonnées qui peuvent avoir la fonction de complément d’objet direct ou indirect et d’attribut : que, si ;

  • Cristina quiere saber si vas a ir a su fiesta. (Cristina veut savoir si tu vas aller à sa fête.)
  • He puesto el vestido que me regalaste. (J’ai mis la robe que tu m’as achetée.)
  • El vecino, que vive en la casa de frente, es muy simpático. (Le voisin, qui vit dans la maison d’en face, est très sympathique.)

Causales

Elles introduisent une cause ou un motif : porque, como, ya que, dado que, puesto que…

  • Tengo mucha suerte porque tengo una casa con jardín. (J’ai de la chance car j’ai une maison avec jardin.)
  • Como llegamos tarde, no pudimos asistir a la representación. (Comme nous sommes arrivés tard, nous n’avons pas pu assister à la représentation.)
  • Me voy a ir a dormir temprano ya que mañana trabajo. (Je vais aller dormir puisque demain je travaille.)

Consécutives

Elles expriment une conséquence : entonces, por eso, asi que, de modo que, de manera que…

  • Volví a casa muy tarde ayer entonces no tuve tiempo para llamarte (Je suis rentré très tard hier donc je n’ai pas eu le temps de t’appeler.)
  • Ahorraron mucho dinero de modo que pudieron viajar un año entero. (Ils économisèrent beaucoup d’argent et purent ainsi voyager une année entière.)
  • Me gusta mucha esta ciudad por eso decidí quedarme unos días más.(J’aime beaucoup cette ville, c’est pouquoi j’ai décidé de rester quelques jours de plus.)

Concessives

Elles expriment une concession : aunque, por mucho que, por más que…

  • Aunque no sepa nadar, le gusta ir a la playa. (Bien qu’il ne sache pas nager, il aime aller à la plage.)
  • Por mucho que me duela admitirlo, tienes razón. (Même si ça me peine de l’admettre, tu as raison.)
  • Por más que intente olvidarte, no lo consigo. (J’ai beau essayer de t’oublier, je n’y arrive pas.)

Temporelles

Elles expriment une notion de temps : cuando, mientras, luego que, antes de que, después de que, siempre que, hasta que, apenas, desde que…

  • Te llamo cuando salga del trabajo. (Je t’appelle quand je sors du travail.)
  • Mi vida empezó a cambiar desde que te conocí. (Ma vie a commencé à changer depuis que je t’ai rencontré.)
  • Quiero verte antes de que te vayas. (Je veux te voir avant que tu partes.)

Finales

Elles introduisent un but : para, para que, a fin de que…

  • Hablo despacio para que puedan entender. (Je parle lentement pour qu’ils puissent comprendre.)
  • Pedro estudia mucho para aprobar su examen. (Pedro étudie beaucoup pour réussir son examen.)
  • La cooperación entre los países europeos es necesaria a fin de que puedamos salir de esa crisis. (La coopération entre les pays européens est nécessaire afin de sortir de cette crise.)

Conditionnelles

Elles expriment une condition ou une hypothèse : si, a menos que, a condición de que, a no ser que, a menos que, en caso de que, siempre que…

  • Si ahorro bastante dinero, podre ir a viajar. (Si j’économise suffisamment d’argent, je pourrai voyager.)
  • Prepararé tu habitación en caso de que te quedes a dormir. (Je préparerai ta chambre au cas où tu restes dormir.)
  • Mañana iremos a bucear a no ser que las condiciones meteorológicas no lo permitan. (Demain nous irons faire de la plongée à part si les conditions météorologiques ne le permettent pas.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

©Espagnolpratique.com

2 comments

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *