👉 Le pluriel des noms en espagnol
_
Comme en français, lorsque l’on désire exprimer la pluralité (plusieurs personnes/objets/notions…) en espagnol, on emploie le ou les nom(s) commun(s) souhaités au pluriel.
Cette forme grammaticale se caractérise généralement par l’ajout du « s » à la fin du mot, comme en français.
Cependant, il est important de rappeler qu’en espagnol, tous les sons se prononcent ; contrairement en français.
En effet, si je dis « un livre » ou « des livres », le terme « livre » se prononce de la même façon. Or, lorsque l’on met un nom au pluriel en espagnol, la prononciation change.
Terminaison d’un nom par une voyelle
Lorsque le nom commun se termine par une voyelle, il suffit de rajouter un « s » à la fin du mot afin d’obtenir le pluriel du nom. Il s’agit de la forme que l’on retrouve le plus souvent.
- un libro → dos libros. (un livre → deux livres)
Concernant les noms se terminant par « ú » ou « í » au singulier, deux options sont possibles : soit l’on rajoute un « s » à la fin du mot, soit l’on insère un « es » afin de donner un genre légèrement plus soutenu au langage.
- un bambú → dos bambús/bambúes. (un bambou → deux bambous)
Terminaison d’un nom par une consonne
Le pluriel du nom diffère lorsque le nom se finit par une consonne. Dans ce cas, il faut rajouter « es » à la fin du mot afin de former le pluriel.
un caracol → dos caracoles. (un escargot → deux escargots)
Terminaison d’un nom par « s »
Il existe deux cas de figure pour convertir un nom se terminant par « s » au pluriel. Premièrement, lorsque le nom contient une syllabe ou que la dernière syllabe est accentuée, on rajoute « es » à la fin du mot.
- un gas → dos gases. (un gaz → deux gaz)
- un discurso tailandés → dos discursos tailandeses. (un discours thaïlandais → deux discours thaïlandais)
Deuxièmement, lorsque le nom se termine par un « s », qu’il fait plus d’une syllabe et que la dernière syllabe n’est pas accentuée, on ne rajoute rien à la fin du mot. En d’autres termes, ce genre de nom est invariable.
- un anamnesis → dos anamnesis. (une anamnèse → deux anamnèses)
Terminaison d’un nom par « z »
Dans le cas où un nom commun se termine par « z », au pluriel, il suffit de supprimer le « z » final et de rajouter « ces ». Autrement dit, on remplace le « z » par « ces ».
- una vez → dos veces. (une fois → deux fois)
Conservation de la syllabe tonique au pluriel
Afin que l’accent d’un mot ne change pas lorsque l’on convertit ce dernier au pluriel, il faut parfois ajouter un supprimer un accent. Nous l’avons vu notamment avec le nom « tailandés » dans lequel on supprime l’accent du « e » lorsqu’il est au pluriel.
- tensión → tensiones (tension → tensions)
Dans ce cas, le « o » est accentué au singulier et le mot perd son accent quand il est mis au pluriel.
- orden → órdenes (ordre → ordres)
Dans cet exemple, on a ajouté un accent sur le « o » afin que la syllabe tonique soit conservée.
Quelques exceptions
Il existe quelques exceptions concernant le pluriel des noms. Ceux-ci se retrouvent dans les noms « carácter » qui forme « caracteres » (l’accent est supprimé), « régimen » qui donne « regímenes » et dans « espécimen » qui fait « especímenes » au pluriel.
Ainsi, le pluriel des noms en espagnol tourne autour de l’ajout du « s » ou du « es » en fin de mot. Toutefois, il semble important de prêter attention aux quelques particularités et exceptions afin de former convenablement le pluriel de chaque nom en espagnol.
👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !
👉 Leçon suivante : Les noms composés
👉 Leçon précédente : Le genre des noms
_
©Espagnolpratique.com
One comment