Le genre des noms en espagnol

👉 Le genre des noms en espagnol

_

Le genre des noms espagnols est soit masculin soit féminin, comme en français. De plus, il coïncide souvent entre les deux langues. Mais les exceptions sont nombreuses.

Le genre selon la terminaison

Terminaison en -o et -a

En règle générale, les mots qui se terminent en -o sont masculins, ceux qui se terminent en -a féminins :

  • un proyecto, un projet ;
  • una prueba, une preuve.

Pour beaucoup d’êtres animés, un simple changement de la terminaison -o u -a modifie le genre :

  • el hermano, el abuelo, el gato, el perro
    le frère, le grand-père, le chat, le chien ;
  • la hermana, la abuela, la gata, la perra
    la sœur, la grand-mère, la chatte, la chienne.

Il y a de nombreuses exceptions à cette règle simple. Les mots suivants se terminent en -a, mais sont masculins :

  • el clima, el sofá, el día, el problema, el mapa
    le climat, le canapé, le jour, le problème, la carte.

Inversement, les mots suivants se terminent en -o, mais sont féminins :

  • la mano, la foto, la radio
    la main, la photo, la radio.

Les noms en -ista sont toujours masculins :

  • el recepcionista, el comunista, el turista
    le réceptionniste, le communiste, le touriste.

Autres terminaisons

En règle générale, les terminaisons -n, -or, -ar, -er, -aje, -te, -y, -che, -l, -ambre sont propres au masculin :

  • el origen, el motor, el malestar, el taller, el aprendizaje, el aguacate, el rey, el coche, el papel, el hambre, el calambre
    l’origine, le moteur, le malaise, l’atelier, l’apprentissage, l’avocat, le roi, la voiture, le papier, la faim, la crampe.

Il y a de nombreuses exceptions, par exemple :

  • la orden, la imagen, la flor, la noche, la piel, la miel
    l’ordre, l’image, la fleur, la photo, la nuit, la peau, le miel.

En règle générale, les terminaisons -ia, -ie, -d, -z, -eza, -is, -umbre, -ón sont propres au féminin :

  • la paciencia, la serie, la seriedad, la escasez, la limpieza, la crisis, la certidumbre, la razón
    la patience, la série, la gravité, la rareté, la propreté, la crise, la certitude, la raison.

Là aussi, des exceptions existent, par exemple :

  • el lápiz, el ataúd, el camión, el corazón
    le crayon, le cercueil, le camion, le cœur.

Mots à la fois masculins et féminins

Les mots suivants peuvent être employés indifféremment au masculin ou au féminin tout en conservant leur sens :

  • el análisis – la análisis, l’analyse ;
  • el tizne – la tizne, la saleté ;
  • el trípode – la trípode, le trépied ;
  • el apóstrofe – la apóstrofe, l’apostrophe ;
  • el margen – la margen, la marge ;
  • el mimbre – la mimbre, l’osier ;
  • el sauna – la sauna, le sauna ;
  • el vodka – la vodka, la vodka.

Les mots suivants peuvent être employés au masculin ou au féminin, mais leur sens change avec le genre :

  • el linde – la linde, la frontière – le bord ;
  • el corte – la corte, la coupure – la court, le tribunal ;
  • el frente – la frente, le front (militaire) – le front (du visage) ;
  • el capital – la capital, le capital – la capitale ;
  • el editorial – la editorial, l’éditorial – l’éditeur.

Pour conclure, quelques faux amis de genre dont il vaut mieux se rappeler

Masculin en espagnol, féminin en français :

  • el origen, el método, el color, el hambre, el minuto, el segundo, el diente, el planeta, el error, el estudio, el video, el permiso, el olor, el peluche, el fin, el espárrago, el equipo
    l’origine, la méthode, la couleur, la faim, la minute, la seconde, la dent, la planète, l’erreur, la vidéo, la permission, l’odeur, la peluche, la fin, l’asperge, l’équipe.

Féminin en espagnol, masculin en français :

  • la orden, la miel, la leche, la sal, la mañana, la duda, la sangre, la cama, la serpiente
    l’ordre, le miel, le lait, le sel, le matin, le doute, le sang, le lit, le serpent.

Nous pouvons voir que si l’intuition d’un francophone sur le genre d’un nom espagnol est souvent juste, elle ne l’est pas toujours. Seul un effort de mémoire couplé à la pratique permet d’éviter complètement les erreurs de genre.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

_

©Espagnolpratique.com

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *