Auteur/autrice : Matosan3142020

Les pronoms réfléchis espagnol

👉 Les pronoms réfléchis espagnol

_

I. Formation et emploi des pronoms réfléchis

Les pronoms rĂ©flĂ©chis (pronombres reflexivos) sont employĂ©s avec les verbes pronominaux tels que : LAVARSE (se laver), DORMIRSE (Se coucher), DESPERTARSE (Se rĂ©veiller), VESTIRSE (S’habiller), MAQUILLARSE (Se maquiller), etc.

En français, les pronoms rĂ©flĂ©chis sont me, te, se, nous, vous, se. Ils se traduisent en espagnol par me, te, se, nos, os, se et identifient qui (ou ce qui) rĂ©alise l’action du verbe.

Exemple avec le verbe pronominal LAVARSE (Se laver) :

– (Yo) me lavo ==> Je me lave
– (TĂş) te lavas ==>
Tu te laves
– (Él/Ella/Usted) se lava ==>
Il se lave
– (Nosotros) nos lavamos ==>
Nous nous lavons
– (Vosotros) os laváis ==>
Vous vous lavez
– (Ellos/Ellas/Ustedes) se lavan ==>
Ils se lavent

II. Placement du pronom réfléchi

Les pronoms réfléchis se placent généralement DEVANT le verbe conjugué.

Exemple :

Te molesta la música ==> La musique te dérange.
Nos vestimos de blanco para la boda ==> Nous nous habillons en blanc pour le mariage.
Nos sentimos traicionados ==> Nous nous sentons trahis.

ATTENTION, dans certaines situations, on rattache le pronom rĂ©flĂ©chi après le verbe. On appelle cela l’enclise :

* Quand le verbe est Ă  l’INFINITIF :

Exemple:

– Tengo que deciros
==> Je dois vous dire.
– Tienes que llevarles a casa ==> Tu dois les amener Ă  maison.

* Quand le verbe est conjuguĂ© Ă  l’IMPÉRATIF positif :

Exemple :

– Lávate las manos ==> Lave-toi les mains.
– Sentaos por favor ==> Asseyez-vous s’il vous plait.

* Quand le verbe est conjugué au GÉRONDIF
Avec la structure : ESTAR + GÉRONDIF
==> Dans cette situation on peut indiffĂ©remment faire l’enclise ou placer le pronom rĂ©flĂ©chi devant le verbe conjuguĂ©.

Exemple :

– Está comiĂ©ndose una manzana ==> Se está comiendo una manzana ==> Il est en train de manger une pomme.
– Estamos divirtiĂ©ndonos con una pelĂ­cula ==> Nos estamos divirtiendo con una pelĂ­cula ==> Nous sommes en train de nous divertir devant un film.

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Les pronoms relatifs

👉 Leçon précédente : Les pronoms possessifs

 

_

©Espagnolpratique.com

Les tournures affectives en espagnol

👉 Les tournures affectives en espagnol

_

I. Formation des tournures affectives avec GUSTAR

Certains verbes exprimant les goĂ»ts ou les sentiments se construisent avec une syntaxe particulière. C’est le cas des verbes GUSTAR (aimer), ENCANTAR (Adorer), APETECER (Avoir envie), DAR ASCO (dĂ©goĂ»ter), etc.

Dans les tournures affectives (construcciones valorativas), on place le sujet après le verbe (contrairement Ă  la syntaxe habituelle) et le verbe s’accorde avec l’Ă©lĂ©ment qui le suit.

==> Quand l’Ă©lĂ©ment qui suit le verbe est singulier (ou s’il s’agit d’un verbe Ă  l’infinitif) alors le verbe est conjuguĂ© Ă  la troisième personne du singulier (GUSTA).
==> Quand l’Ă©lĂ©ment qui suit le verbe est pluriel, on conjugue le verbe Ă  la troisième personne du pluriel (GUSTAN).

Exemples:

  • J’aime la mer (sujet = el mar = nom singulier) ==> A mĂ­ me gusta el mar
  • A ti te gusta el deporte ==> Tu aimes le sport (sujet = el deporte = nom singulier)
  • Me gustan las frutas ==> J’aime les fruits (sujet = las frutas = nom pluriel)
  • Te gusta caminar en la mañana ==> Tu aimes marcher le matin (sujet = verbe infinitif = caminar)

II. Syntaxe de la phrase dans les tournures affectives

Pour construire une tournure affective on emploi la structure suivante :

COMPLÉMENT introduit par une préposition (Facultatif) ==> A mí, a ti, a él, etc.
+
Négation (si tournure négative)
+
Complément indirect (Obligatoire) ==> me, te, se, le, nos, os, les
+
Verbe affectif

Exemple:

  • (A mĂ­) me gustan los deportes colectivos ==> J’aime les sports collectifs.
  • (A ellos) no les gusta el centro de la ciudad ==> Ils n’aiment pas le centre-ville.
  • (A nosotros) nos gusta ir de vacaciones ==> Nous aimons partir en vacances.

N.B : L’utilisation de la proposition (a mĂ­, a ti, a nosotros, etc.) sert Ă  insister.

III. Les principaux verbes utilisés dans les tournures affectives

Le verbe le plus utilisé dans les tournures affectives est le verbe GUSTAR. Cependant, il existe de nombreux verbes qui se conjuguent de la même manière :

– AGRADAR (plaire)
– APETECER (Avoir envie)
– ENCANTAR (Enchanter/Aimer)
– FASCINAR (Fasciner)
– ENTUSIASMAR (Enthousiasmer)
– MARAVILLAR (Émerveiller)
– DOLER (Avoir mal)
– AVERGONZAR (Avoir honte)
– MOLESTAR (DĂ©ranger)
– PREOCUPAR (PrĂ©occuper)

Exemples :

  • A nosotros nos encantan las vacaciones ==> Nous adorons les vacances.
  • A ti te molestan los vecinos ==> Les voisins te dĂ©rangent.
  • Me duelen los pies ==> J’ai mal aux pieds.
  • Me fascinan los caballos ==> Les chevaux me fascinent

IV. Les locutions affectives

Parmi les locutions affectives les plus courantes, on rencontre :

– DAR GANAS DE (Donner envie de)
– DAR VERGUENZA (Faire honte)
– DAR PENA (Faire de la peine)
– DAR ASCO (DĂ©gouter)
– DAR LASTIMA (Faire pitiĂ©)
– DAR MIEDO (Faire peur)

Exemples :

  • El buen tiempo me da ganas de ir a pasear ==> Le beau temps me donne envie d’aller me promener.
  • Me da pena el divorcio de tus padres ==> J’ai de la peine pour le divorce de tes parents.

👉 Leçon suivante : L’impĂ©ratif affirmatif

👉 Leçon prĂ©cĂ©dente : Exprimer l’hypothèse

 

_ 

©Espagnolpratique.com

Exprimer l’hypothèse en espagnol

👉 Comment exprimer l’hypothèse en espagnol ?

_

I. Les structures exprimant l’hypothèse dans le prĂ©sent

On peut exprimer l’hypothèse en employant des structures verbales telles que :

* PUEDE QUE + Subjonctif
* ES POSIBLE QUE + Subjonctif
* PUEDE SER QUE + Subjonctif
* A LO MEJOR + INDICATIF

Ces tournures peuvent se traduire en français par « Peut-être que… » ou « Il est possible que… »

Exemple :

  • Es posible que este enfermo ==> Il est possible qu’il soit malade.
  • Puede que no me haya escuchado ==> Il est possible qu’il ne m’ait pas Ă©coutĂ©.
  • Puede ser que tu padre haya salido un rato ==> Il est possible que ton père soit sorti un moment.
  • A lo mejor está cansado ==> Il est peut-ĂŞtre fatiguĂ©.

II. Les locutions et adverbes

L’hypothèse peut Ă©galement s’exprimer avec un adverbe ou une locution tels que : Acaso, quizá(s), ou encore tal vez.
ATTENTION : Si l’adverbe est placĂ© avant le verbe, on conjuguera ce dernier au subjonctif. S’il est placĂ© après le verbe, on utilise l’indicatif.

Exemple :

Quizás tenga vergüenza ==> Peut-être a-t-il honte.
==> Quizás est placé devant le verbe, on utilise le subjonctif

Tiene quizás vergüenza ==> Il a peut-être honte.
==> Quizás est placĂ© après le verbe, on utilise l’indicatif

III. L’hypothèse avec « si »

En espagnol, on peut Ă©galement exprimer l’hypothèse (et la condition) Ă  l’aide d’une subordonnĂ©e introduite par « si« .

ATTENTION Ă  bien respecter la concordance des temps :
==> Si l’on emploie la structure SI + prĂ©sent de l’indicatif dans la subordonnĂ©e, le verbe de la principale sera au prĂ©sent ou au futur de l’indicatif.

  • Si viene, le recibiremos ==> S’il vient, nous le recevrons.

==> Si l’on emploie la structure SI + imparfait de l’indicatif dans la subordonnĂ©e, le verbe de la principale sera au conditionnel prĂ©sent.

  • Si pensaba en mi futuro, me sentĂ­a optimista ==> Si je pensais au futur, je me sentirais optimiste.

==> Si l’on utilise SI + plus-que-parfait de l’indicatif dans la subordonnĂ©e, le verbe de la principale sera au conditionnel passĂ©.

  • Si hubiera venido, le habrĂ­amos recibido ==> Si il Ă©tait venu, nous l’aurions reçu.

IV. Utilisation du futur pour exprimer l’hypothèse

Il est possible d’exprimer l’hypothèse en utilisant le futur.

Exemples :

  • Maria ha sido recibida en la mejor escuela de arte, estará contenta ==> Maria a Ă©tĂ© reçu dans la meilleure Ă©cole d’art, elle doit ĂŞtre contente. (Hypothèse dans le prĂ©sent)
  • No llegaron todavĂ­a, Âż Que habrá sucedido ? ==> Ils ne sont pas encore arrivĂ©s, que peut-il ĂŞtre arrivĂ© ? (Hypothèse dans le prĂ©sent)
  • Está cansado hoy, habrá tenido un fin de semana agitado ==> Il est fatiguĂ© aujourd’hui, il a dĂ» avoir un week-end mouvementĂ©. (Hypothèse dans le passĂ©)
  • No vino a la cita, estará ocupado con otra cosa ==> Il n’est pas venu au rendez-vous, il devait ĂŞtre occupĂ© Ă  autre chose. (Hypothèse dans le passĂ©).

👉 Leçon suivante : Les tournures affectives

👉 Leçon précédente : Exprimer les goûts (avec gustar)

 

_ 

©Espagnolpratique.com

Le participe passé en espagnol

👉 Le participe passĂ© en espagnol : formation, utilisation…

_

I. Formation du participe passé

Tout comme en français, le participe passĂ© (participio passado) est un mode de conjugaison qui donne Ă  un verbe les caractĂ©ristiques d’un adjectif. Il se forme Ă  partir du radical du verbe Ă  l’infinitif:

* Pour les verbes du premier groupe, terminant en –AR, la terminaison est –ado.

CANTAR (chanter) ==> Cantado ; AMAR (Aimer) ==> Amado ; CAMINAR (Marcher) ==> Caminado

* Pour les verbes des deuxième et troisième groupes, terminant en –ER et –IR, la terminaison du participe passé est –ido.

VENDER (Vendre) ==> Vendido ; COMER (Manger) ==> Comido ; VIVIR (Vivre) ==> Vivido

II. Les participes passés irréguliers

Certains verbes ont un participe passé irrégulier. Voici les plus courants :

ESCRIBIR (Écrire) ==> Escrito
CUBRIR (Couvrir) ==> Cubierto
VOLVER (Revenir) ==> Vuelto
HACER (Faire) ==> Hecho
MORIR (Mourir) ==> Muerto
SATISFACER (Satisfaire) ==> Satisfecho
LEER (Lire) ==> LeĂ­do
VER (Voir) ==> Visto
DECIR (Dire) ==> Dicho
PONER (Poser) ==> Puesto
DESCRIBIR (Décrire) ==> Descrito

Par ailleurs, certains verbes possèdent deux participes passĂ©s. Le premier, rĂ©gulier, s’emploi avec l’auxiliaire HABER. Le second, irrĂ©gulier, s’emploi avec les autres verbes tels que TENER ou ESTAR…

HARTAR (Fatiguer) ==> Hartado (Participe passé régulier) ==> Harto (Participe passé irrégulier)
SOLTAR (Lâcher/Détacher) ==> Soltado (Régulier) ==> Suelto (Irrégulier)
OPRIMIR (Opprimer) ==> Oprimido (Régulier) ==> Opreso (Irrégulier)
FREIR (Frire) ==> Freído (Régulier) ==> Frito (Irrégulier)
ROMPER (Rompre) ==> Rompido (Régulier) ==> Roto (Irrégulier)
IMPRIMIR (Imprimer) ==> Imprimido (Régulier) ==> Impreso (Irrégulier)

Exemple :

Tu hermano ha rompido el cristal ==> Ton frère a cassé la vitre.
– El cristal está roto ==> La vitre est cassĂ©e.

III. Emploi du participe passé

* Le participe passĂ© a une valeur d’adjectif lorsqu’il est employĂ© avec SER ou ESTAR. En tant qu’adjectif, il s’accorde en genre et en nombre avec le sujet auquel il se rattache.

La mujer esta despierta ==> La femme est réveillée.
El restaurante está abierto ==> La restaurant est ouvert.
Los invitados están sentados en las sillas ==> Les invités sont assis sur les chaises.

* Le participe passĂ© s’emploi avec l’auxiliaire HABER pour former les temps composĂ©s comme le passĂ© composĂ© ou le futur antĂ©rieur : HABER + Participe PassĂ© (toujours invariable)

El niño ha cantado una canciĂłn ==> l’enfant a chantĂ© une chanson.
El prĂłximo año, habrĂ© estudiado el español por 6 años ==> L’annĂ©e prochaine, j’aurai Ă©tudiĂ© l’espagnol pendant 6 ans.

* Le participe passé peut être employé comme une préposition ou une conjonction avec les termes: Dado (que), visto que, debido a, etc.

Debido a la pandemia, las autoridades instauraron el confinamiento ==> Dû à la pandémie, les autorités ont instauré le confinement.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Les verbes réguliers

👉 Leçon précédente : Le gérondif

 

_

©Espagnolpratique.com

Les diminutifs en espagnol

👉 Les diminutifs en espagnol

_

Les diminutifs sont très utilisés en espagnol. Ils servent à renforcer le sens du mot, donner une valeur affective ou même renforcer une idée de petitesse. Certains diminutifs ont également une valeur péjorative.

I. Formation des diminutifs

* Pour les mots terminant par -O ou –A (et les mots de plus de deux syllabes terminant par –E), on ajoute le suffixe, -ito ou–ita, après suppression de la voyelle finale.
Exemple : Gato (Chat) ==> Gatito ; Perro (Chien) ==> Perrito

* Pour les mots terminant par une consonne (sauf R et N), on ajoute directement le suffixe (-ito/-ita).
Exemple : Arbol (Arbre) ==> Arbolito ; Papel (Papier) ==> Papelito

* Pour les mots terminant par N ou R, on ajoute le suffixe –cito / -cita
Exemple : Amor (Amour) ==> Amorcito ; Mujer (Femme) ==> Mujercita

* Pour les mots de une ou deux syllabes terminant par –E, on ajoute le suffixe –cito / -cita
Exemple : Cofre (Coffre) ==> Cofrecito ; Llave (Clé) ==> LLavecita

* Pour les mots composĂ©s d’une seule syllabe, on ajoute le suffixe –ecito (masculin) ou –ecita (fĂ©minin)
Exemple : Una flor (une fleur) ==> Una florecita ; Un pan (un pain) ==> Un panecito

N.B : Il existe de nombreuses exceptions Ă  ces règle dont seul l’usage permet de les connaĂ®tre.

II. Observations

* Pour les mots terminant par –Z, le –z final se transforme en –c
Exemple : Actriz ==> Actrecita

* Pour les mots terminant par le son /k, on procède généralement à une modification orthographique visant à conserver la prononciation.
Exemple : Poco ==> Poquito

* Parfois, l’utilisation de diminutifs modifie le sens du mot.
Exemple : Paño (drap) ==> Un pañuelo (un mouchoir) ; una capa (couche) ==> una capilla (une chapelle)

* Il existe d’autres diminutifs terminant par –iño, -iña, -eto, –eto, -illo, ou –illa, etc. Ces derniers sont rares et varient grandement selon les rĂ©gions. Par exemple, les suffixes –illo et –illa sont très courant en Andalousie: chica (fille) ==> chiquilla (fillette). Attention car ils peuvent aussi avoir une valeur pĂ©jorative : una mujer (une femme) ==> mujercilla (une traĂ®nĂ©e).

III. Emploi des diminutifs

* EmployĂ© avec un nom, le diminutif renforce l’idĂ©e de petitesse ou sert Ă  parler de quelqu’un d’une manière affectueuse.
Exemple :
– Mi casa (Ma maison) ==> Mi casita (ma petite maison, mon chez-moi).
– Mi Abuelo (Mon grand-père) ==> Mi abuelito (sens affectif renforcĂ©).

* Employé avec un adjectif ou un adverbe, le diminutif renforce le sens de ces derniers.
Exemple:
Despacio (doucement) ==> Despacito (Très doucement).
Callada (Silencieuse) ==> Calladita (Très silencieuse).

IV. Les diminutifs à valeur péjorative

Les diminutifs construits avec le suffixe –ucho (masculin) ou –ucha (féminin) ont une connotation péjorative.
Exemple : Casa (Maison) ==> Casucha (Taudis) ; Medico (Médecin) ==> Medicucho (Charlatan)

👉 Leçon suivante : Les erreurs de grammaire courantes à éviter

👉 Leçon précédente : Por ou para ?

 

_

©Espagnolpratique.com

Les pronoms relatifs en espagnol

👉 Les pronoms relatifs en espagnol

_

I. Les différents pronoms relatifs

Un pronom relatif sert à introduire une proposition subordonnée relative. Il remplace un nom ou un pronom appelé « antécédent » et sert à relier deux propositions : la principale et la subordonnée relative.

En espagnol, les pronoms relatifs sont:

QUE (qui, que)
EL CUAL / LA CUAL / LOS CUALES / LAS CUALES (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles)
QUIEN / QUIENES.
EL QUE / LA QUE / LOS QUE / LAS QUE (lequel, laquelle, celui-là, etc.) ==> qui peut aussi remplacer « QUIEN / QUIENES »
CUYO / CUYA ==> se traduit par « dont » lorsque ce dernier est complément de nom.

N.B : Les pronoms relatifs s’Ă©crivent sans accent afin de ne pas les confondre avec les pronoms interrogatifs.

II. Les pronoms relatifs sujet

Il n’existe seulement un pronom relatif sujet en français : « QUI ». En espagnol, ce « Qui » peut se traduire de diffĂ©rentes façons :

* En employant le pronom relatif QUE (qui peut avoir comme antécédent des personnes ou des choses.)

  • La chica que acaba de entrar es mi hermana ==> La fille qui vient d’entrer est ma soeur.

* En employant le pronom relatif EL CUAL ; qui s’accorde en genre et en nombre avec son antĂ©cĂ©dent, devenant « los cuales » (masculin pluriel) ; « la cual » (fĂ©minin singulier) ou « las cuales » (fĂ©minin pluriel).

  • EscribĂ­ a mi jefa, la cual me repsondio en seguida ==> j’ai Ă©crit Ă  ma patronne qui m’a rĂ©pondu tout de suite.

==> L’antĂ©cĂ©dent « jefa » est fĂ©minin, on accorde donc le pronom en utilisant le pronom « la cual »

* En employant le pronom relatif QUIEN, qui s’accorde avec son antĂ©cĂ©dent et devant QUIENES au pluriel.

  • Esta señora, quien es una joven bailarina ==> Cette femme, qui est une jeune danseuse.

III. Les pronoms relatifs COD

* QUE est le pronom relatif le plus employĂ©. Il est invariable et s’applique aux personnes et aux choses.

  • El animal que vĂ­ en el bosque es imponente==> L’animal que j’ai vu dans la foret est très imposant.

==> Ici, « que » a pour antécédent « El animal »

* LO QUE est invariable et se traduit par « Ce que ».

  • Es verdad, lo que me dijiste ==> C’est vrai ce que tu m’as dit.

IV. Les pronoms relatifs COI

* QUIEN / QUIENES est un pronom relatif complĂ©ment qui ne s’emploie que pour les personnes ou les choses personnifiĂ©es. « QUIEN » s’accorde avec son antĂ©cĂ©dent, devenant « QUIENES » au pluriel. QUIEN/QUIENES s’emploient après les propositions : « a« , « de« , « con« , « en« , « para« , ou « por« .

  • El amigo con quien cenamos se fue a dormir ==> L’ami avec lequel nous avons dĂ®nĂ© est parti dormir. ==> « Quien » a pour antĂ©cĂ©dent « El amigo ».
  • Los chicos con quienes estuve hablando son deportistas professionales ==> Les garçons avec lesquels je parlais sont des sportifs professionnels.

==> « Quienes » a pour antécédent « los chicos »

* Employé sans antécédent, « QUIEN » peut se traduire par « qui » ou « celui qui ». Il peut être utilisé dans des proverbes ou des tournures impersonnelles.

  • Quien siembra vientos recoge tempestades ==> Qui sème le vent rĂ©colte la tempĂŞte.
  • Hay quien(es) piensa(n) que los unicornios existen ==> Il y a des personnes qui pensent que les licornes existent.

V. Usage de CUYO pour traduire « Dont »

* CUYO ne s’accorde PAS avec son antĂ©cĂ©dent mais avec le nom qui suit. On peut traduire CUYO par « Dont » lorsqu’il est complĂ©ment du nom.

  • Es un museo cuyos cuadros son famosos ==> C’est un musĂ©e dont les peintures sont cĂ©lèbres.

En revanche, si « dont » est complĂ©ment du verbe ou d’adjectif, on traduira « dont » en utilisant les pronoms « del que » ou « del cual » (qui s’accordent aussi en genre et en nombre avec leurs antĂ©cĂ©dent).

  • Te compartirĂ© las peliculas de las cuales te hablĂ© ==> Je partagerai les films dont je t’ai parlĂ©s.

VI. Les pronoms relatifs complément de lieu ou de temps

En français, on utilise le pronom relatif « où » pour exprimer le lieu et le temps (ex: le restaurant oĂą je mange chaque jour). En espagnol, le « où » se traduit de diffĂ©rentes façon selon s’il fait rĂ©fĂ©rence Ă  un lieu ou au temps.

* On emploie le mot DONDE pour exprimer le lieu

  • El parque donde fuimos a correr esta cerrado ahora ==> La parc oĂą nous sommes allĂ©s courir est fermĂ© maintenant.

* On emploie EN QUE pour exprimer le temps

  • El año en que tuvo un accidente ha sido duro ==> L’annĂ©e oĂą il a eu un accident a Ă©tĂ© difficile.

N.B : Les deux pronoms relatifs « DONDE » et « EN QUE » sont invariables.

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

👉 Leçon suivante : Préfixes et suffixes en espagnol

👉 Leçon précédente : Les pronoms réfléchis

 

_

©Espagnolpratique.com

Le participe présent en espagnol

👉 Comment former, utiliser et traduire le participe présent en espagnol ?

_

I. Formation du participe présent

En français, le participe prĂ©sent est utilisĂ© lorsqu’il y a deux actions simultanĂ©es et que les deux verbes ont le mĂŞme sujet. Il s’agit d’une tournure verbale qui indique une action et qui peut s’accompagner d’un complĂ©ment d’objet ou de circonstance.

Exemple :

En arrivant Ă  l’hĂ´tel, je donne mon nom Ă  la rĂ©ception ==> Llegando al hotel, doy mi nombre a la recepciĂłn.

En espagnol, le participe présent (ou gérondif) se forme à partir du radical du verbe:

* Pour les verbes du premier groupe, terminant en –AR, on forme le gérondif en ajoutant le suffixe –ando au radical du verbe.

Exemple :

  • Andar (Marcher) ==> Andando ;
  • Cantar (Chanter) ==> Cantando ;
  • Amar (Aimer) ==> Amando

* Pour les verbes des deuxième et troisième groupes, terminant par –ER ou –IR, on forme le gérondif en ajoutant le suffixe –iendo au radical du verbe.

Exemple :

  • Comer (Manger) ==> Comiendo ;
  • Vivir (Vivre) ==> Viviendo ;
  • Correr (Courrir) ==> Corriendo

N.B :
* Le gérondif est toujours invariable.

* Pour les verbes du troisième groupe qui contiennent un –e dans leurs radical (tels que PEDIR, DECIR, VENIR, Etc.) voient le –e se transformer en –i.

Exemple :

  • la chica esta pidiendo ayuda ==> La fille demande de l’aide.

* Pour les verbes du troisième groupe qui possèdent un –o dans leurs radical (tels que PODRIR, MORIR, DORMIR, Etc.) voient le –o se transformer en –u

Exemple :

  • El chico esta durmiendo ==> Le garçon est en train de dormir.

II. Les participes présents irréguliers

Il n’existe que peu de participes prĂ©sents irrĂ©guliers dont voici les plus courants :

– IR (Aller) ==> Yendo
– PODER (Pouvoir) ==> Pudiendo
– OIR (ENTENDRE) ==> Oyendo
– CAER (Tomber) ==> Cayendo
– TRAER (Amener/Apporter) ==> Trayendo

III. Emploi du participe présent

Le participe présent est utilisé pour :

* Exprimer la simultanéité

Exemple :

Saludando todos, saliĂł ==> Saluant tout le monde, il sortit.

* Pour remplacer une proposition subordonnée

Exemple :

– C’est une question qui intĂ©resse tout le monde ==> VoilĂ  une question intĂ©ressant tout le monde ==> Es una cuestiĂłn interesando todos.

*Pour former le gĂ©rondif (c’est-Ă -dire pour souligner une action en cours)

Exemple :

RiĂ©ndose, me contĂł la historia de su vida ==> En riant, il me raconta l’histoire de sa vie.
Estoy trabajando ==> Je suis en train de travailler.

👉 Leçon suivante : Le passé composé

👉 Leçon prĂ©cĂ©dente : Le prĂ©sent de l’indicatif

👉 Faire l’exercice en ligne sur le participe prĂ©sent

 

_

©Espagnolpratique.com

Les verbes pronominaux en espagnol

👉 Les verbes pronominaux en espagnol

_

I. Conjuguer un verbe pronominal

Le verbe pronominal est un verbe dont l’action s’applique Ă  une personne dĂ©signĂ©e par un pronom rĂ©flĂ©chi. En espagnol, les verbes pronominaux se terminent par le suffixe –SE. 

Exemple :

Se lever ==> LEVANTARSE
Se doucher ==> DURCHARSE
Se coucher ==> ACOSTARSE

Le pronom rĂ©flĂ©chi se place Ă  la fin du verbe, on appelle cela l’enclise.

Quand on conjugue un verbe pronominal, le pronom rĂ©flĂ©chi (me, te, se, nos, os, se) se place devant le verbe et s’accord avec le sujet.

Exemple avec le verbe LAVARSE (Se laver), conjuguĂ© au prĂ©sent de l’indicatif :

– Je me lave ==> Me lavo
– Tu te laves ==> Te lavas
– Il se lave ==> Se lava
– Nous nous lavons ==> Nos lavamos
– Vous vous lavez ==> Os laváis
– Ils se lavent ==> Se lavan

II. Position du pronom réfléchi

On place TOUJOURS le pronom réfléchi devant le verbe conjugué. Sauf dans trois situations:

* A l’infinitif, le pronom –SE reste accolĂ© au verbe
Exemple : Maquillarse ==> Se maquiller

* Quand on utilise l’impĂ©ratif affirmatif
Exemple : Siéntate ==> Assieds-toi ; Cállate ==> tais-toi ; Dímelo ==> dis-le moi.

* Au gérondif (dans le cas de ESTAR + Gérondif, le pronom peut se placer avant ou après le verbe)
Exemple :
Estaba comiendose una manzana ==> Se estaba comiendo una manzana ==> Il était en train de manger une pomme.
Ella esta peinandose ==> Ella se está peinando ==> Ella se coiffe.

III. Verbes pronominaux les plus communs

Ces verbes font référence à des actions habituelles et récurrentes :

Despertarse==> Se réveiller
Levantarse ==> Se lever
Lavarse ==> Se laver
Llamarse ==> S’appeler
Peinarse ==> Se coiffer
Relajarse ==> Se détendre
Casarse ==> Se marier
Dormirse ==> S’endormir
Acostarse ==> Se coucher

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Les modifications orthographiques des verbes

👉 Leçon précédente : Les verbes auxiliaires

 

_

©Espagnolpratique.com

Le conditionnel présent en espagnol : emploi et utilisation

👉 Le conditionnel (présent) en espagnol : emploi et utilisation

_

I. Formation du conditionnel

Pour former le conditionnel, on utilise le verbe Ă  l’infinitif auquel on ajoute les terminaisons du conditionnel :

INFINITIF + TERMINAISONS (-Ă­a, -Ă­as, -Ă­a, -Ă­amos, -Ă­ais, -Ă­an)

Les terminaisons du conditionnel sont IDENTIQUES pour tous les groupes verbaux.

Exemple avec le verbe CANTAR (Chanter):

– Yo cantarĂ­a
– TĂş cantarĂ­as
– Él/Ella/Usted cantarĂ­a
– Nosotros cantarĂ­amos
– Vosotros cantarĂ­ais
– Ellos/Ellas/Ustedes cantarĂ­an

II. Verbes irréguliers

Les verbes irrĂ©guliers subissent des modifications dans le radical. Il s’agit des mĂŞmes verbes qui sont irrĂ©guliers au futur. On peut les regrouper en diffĂ©rentes catĂ©gories :

* PERTE DU « E » DE L’INFINITIF :

HABER (Avoir) → Habría, Habrías, Habría, etc.
SABER (Savoir) → Sabría, Sabrías, Sabría, etc.
PODER (Pouvoir) → Podría, Podrías, Podría, etc.

QUERRER (Vouloir) → Querría, Querrías, Querría, etc.
CABER (Tenir/Rentrer) → Cabría, Cabrías, Cabría, etc.

* AJOUT D’UN « D » A L’INFINITIF :

TENER (Avoir) → Tendría, Tendrías, Tendría, etc.
PONER (Mettre) → Pondría, Pondrías, Pondría, etc.

VALER (Valoir) → Valdría, Valdrías, Valdría, etc.
VENIR (Venir) → Vendría, Vendrías, Vendría, etc.
SALIR (Sortir) → Saldría, Saldrías, Saldría, etc.

* AUTRES ALTÉRATIONS :

DECIR (Dire) → Diría, Dirías, Diría, etc.
HACER (Faire) → Haría, Harías, Haría, etc.

III. Emploi du conditionnel

Le conditionnel exprime une action qui se réaliserait si la condition préalable à laquelle elle est soumise est remplie :

Si pudiera, irĂ­a a Argentina y visitarĂ­a Buenos Aires → Si je pouvais, j’irai en Argentine et je visiterai Buenos Aires.

Le conditionnel est aussi être utilisé pour:

* Exprimer un désir

Me gustarĂ­a comer en un buen restaurante → J’aimerai manger dans un bon restaurant.
Me encantarĂ­a → J’en serai ravi.

* Faire des demandes, des suggestions

– No deberĂ­as conducir tan rápido → Tu ne devrais pas conduire si vite.
QuerrĂ­a comprar una tarta → J’aimerai acheter un gâteau.

* Exprimer un doute ou une incertitude du passé

Pensaba que no llegarĂ­as a tiempo → Je pensais que tu n’arriverai pas Ă  temps.

* Pour exprimer une conjecture

El otro dĂ­a, casi tuvo un accidente. PasarĂ­a mucho miedo Âż no ? → L’autre jour, il a failli avoir un accident. Il a dĂ» avoir très peur.

* Exprimer le futur dans le passé (une action future considérée par rapport à une action passée)

Cuando era pequeño, decía que de grande, sería bombero → Quand il était petit, il disait que quand il sera grand, il deviendrait pompier.

* Exprimer une invitation, une demande polie :

¿ Querrías venir a las 10 para cenar ? → Voudrais-tu venir à dix heures pour dîner ?

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Le subjonctif présent (le présent du subjonctif)

👉 Leçon précédente : Le futur avec IR

 

_

©Espagnolpratique.com

Le subjonctif imparfait en espagnol

👉 Le subjonctif imparfait en espagnol

_

I. Formation du subjonctif imparfait

*Pour les verbes du premier groupe, terminant en –AR, les terminaisons sont :

-ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran
OU –ase, -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen

Exemple avec le verbe HABLAR (Parler):

-Yo hablara / hablase
– TĂş hablaras / hablases
– Él/Ella/Usted hablara / hablase
– Nosotros habláramos / hablásemos
– Vosotros hablarais / hablaseis
– Ellos/Ellas/Ustedes hablaran / hablasen

* Pour les verbes du 2ème et 3ème groupe, terminant en –IR ou en –ER, les terminaisons sont:

-iera, -ieras, -iera, -iéramos, -ierais, -ieran
OU
iese, -ieses, -iese, -iésemos, -ieseis, iesen

Exemple avec le verbe COMER (Manger) :

– Yo comiera / comiese
– TĂş comieras / comieses
– Él/Ella/Usted comiera / comiese
– Nosotros comiĂ©ramos / comiĂ©semos
– Vosotros comierais / comieseis
– Ellos /Ellas/Ustedes comieran / comiesen

N.B : Il y a donc deux formes d’imparfait du subjonctif, la forme en –ra et la forme en –se. Bien que la forme en –ra soit plus courante, les deux formes peuvent ĂŞtre employĂ©es indiffĂ©remment.

II. Verbes irréguliers

Attention, il existe de nombreux verbes irréguliers au subjonctif imparfait. On peut construire ces verbes irréguliers à partir de la conjugaison de la troisième personne du pluriel au passé simple.

Exemples :

DAR (Donner) ==> Dieron (3ème personne du passé simple) ==> diera, dieras, diera, diéramos, dierais, dieran
SABER (Savoir) ==> Supieron (3ème personne du passé simple) ==> supiera, supieras, supiera, supiéramos, supierais, supieran
DECIR (Dire) ==> Dijeron (3ème personne du passé simple) ==> dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijerais, dijeran
TRAER (Apporter) ==> Trajeron (3ème personne du passé simple) ==> trajera, trajeras, trajera, trajéramos, trajerais, trajeran

III. Emploi du subjonctif imparfait

En français, le subjonctif imparfait est surtout utilisĂ© en littĂ©rature. Il est beaucoup plus utilisĂ© en espagnol et il est important de respecter la concordance des temps… Si la proposition principale est au passĂ© simple, Ă  l’imparfait, au plus-que-parfait ou au conditionnel ; ALORS on utilise le subjonctif imparfait dans la proposition subordonnĂ©e.

Exemple :
La profesora nos dio libros para que aprendiĂ©ramos inglĂ©s ==> La professeur nous donna des livres pour que nous apprissions l’anglais.
Me gustarĂ­a que mis amigos vinieran al cine conmigo==> J’aimerai que mes amis viennent au cinĂ©ma avec moi.

De manière gĂ©nĂ©rale, on emploi le subjonctif imparfait avec les mĂŞmes connecteurs logiques que le subjonctif prĂ©sent Ă  l’exception que la phrase doit ĂŞtre au passĂ© pour respecter la concordance des temps :

* Pour exprimer le doute sur des faits passés

Exemple : Dudaba que viniera ==> Je doutais qu’il vienne.

* Exprimer le souhait ou un regret avec la locution « Ojalá que« 

Exemple : Ojalá que hiciera calor en invierno ==> Si seulement il faisait chaud en hiver.

* Dans des subordonnées indiquant le but

Exemple : Me dio 5 euros para que pudiera comer ==> Il m’a donnĂ© 5 euros pour que je puisse manger.

* Après un verbe exprimant le désir, la crainte, la volonté, le souhait, la nécessité

Exemple : La profesora deseaba que los alumnos sacaran buenas notas ==> Le professeur voulait que les élèves aient de bonnes notes.

* Pour exprimer une hyposthèse : acaso, tal vez, quizás (peut-être)

Exemple : Tal vez me comprarĂ­a un coche si tuviera más dinero ==> Peut-ĂŞtre que je m’achèterai une voiture si j’avais plus d’argent.

* Pour exprimer une éventualité : como si + subjonctif imparfait (comme si)

Exemple : Gastabas mucho dinero, como si fueses milionario ==> Tu as dĂ©pensĂ© beaucoup d’argent, comme si tu Ă©tais millionnaire.

* Pour exprimer la condition hypothétique ou irréalisable dans le présent ou le futur

Exemple : Si hiciera más calor, irĂ­amos a la playa ==> S’il faisait plus chaud, nous irions Ă  la plage.

* Après un verbe exprimant une demande, une prière, un ordre ou une interdiction

Exemple : ExigiĂł que lo hiciera ==> Il exigea que tu l’ai fait.

👉 Vous avez fini d’étudier cette leçon ? Entraînez-vous !

👉 Leçon suivante : Le gérondif

👉 Leçon prĂ©cĂ©dente : L’impĂ©ratif nĂ©gatif (la dĂ©fense)

 

_

©Espagnolpratique.com