Les verbes auxiliaires en espagnol

👉 Les verbes auxiliaires en espagnol

_

Qu’est-ce qu’un verbe auxiliaire en espagnol ?

Les verbes auxiliaires espagnols s’utilisent dans trois cas :

  • pour leur propre sens ;
  • dans la conjugaison d’autres verbes aux temps composĂ©s ;
  • dans des pĂ©riphrases.

En espagnol, les trois verbes auxiliaires sont :

  • haber (avoir) ;
  • ser (ĂŞtre) ;
  • estar (ĂŞtre).

Le verbe « haber » (avoir)

« Haber » est utilisĂ© pour tous les temps composĂ©s Ă  la forme active. L’auxiliaire « haber » est Ă©galement employĂ© dans plusieurs pĂ©riphrases.

Haber pour les temps composés

En espagnol, les temps composĂ©s sont toujours composĂ©s de l’auxiliaire « haber » dans sa forme conjuguĂ©e suivi du participe passĂ©.

  • Se ha casado. Elle s’est mariĂ©e.
  • Te lo has comido todo. Tu as tout mangĂ©.

En espagnol, il n’y a jamais d’accord du participe passĂ©. ConjuguĂ© avec l’auxiliaire « haber », le participe passĂ© est invariable.

  • Los postres que he comido eran muy ricos. Les desserts que j’ai mangĂ©s Ă©taient très bons.
  • Las chicas ya habĂ­an llegado cuando empezĂł a llover. Les filles Ă©taient dĂ©jĂ  arrivĂ©es quand il a commencĂ© Ă  pleuvoir.

Dans une phrase en espagnol, le participe passĂ© et l’auxiliaire ne doivent jamais ĂŞtre sĂ©parĂ©s.

  • Has comido mucho. Tu as beaucoup mangĂ©.

La formation des temps composés

  • PassĂ© composé : « haber » au prĂ©sent de l’indicatif + participe passé ;
  • plus-que-parfait : « haber » Ă  l’imparfait de l’indicatif + participe passé ;
  • passĂ© antĂ©rieur : « haber » au passĂ© simple + participe passé ;
  • futur antĂ©rieur : « haber » au futur + participe passé ;
  • passĂ© du subjonctif : « haber » au prĂ©sent du subjonctif + participe passé ;
  • plus-que-parfait du subjonctif  : « haber » Ă  l’imparfait du subjonctif + participe passé ;
  • conditionnel passé : « haber » au conditionnel + participe passĂ©.

Les périphrases avec « haber »

Haber de + infinitif

Pour désigner une légère obligation, on utilise « haber » de + infinitif. Cette périphrase équivaut à la construction « tener que + infinitif ».

  • He de conversar con Juana. = Tengo que conversar con Juana. Je dois parler Ă  Juana.

Haber que + infinitif

Pour dĂ©signer une obligation impersonnelle (« il faut », « il est nĂ©cessaire »), on utilise « haber » que + infinitif. Attention, au prĂ©sent de l’indicatif, c’est la forme « hay » qui est employĂ©e.

  • Hay que hacer deporte por lo menos una vez a la semana. Il faut faire du sport au moins une fois par semaine.
  • HabĂ­a que comer de todo. Il fallait manger de tout.

Le verbe « ser » (être)

Le ver « ser » est utilisĂ© comme auxiliaire dans la forme passive, c’est-Ă -dire lorsque l’action est subie par le sujet. Le participe passĂ© qui suit l’auxiliaire « ser » s’accorde en nombre (singulier ou pluriel) et en genre (fĂ©minin ou masculin) avec le sujet.

  • Este poema fue escrito por Gabriela Mistral. Ce poème a Ă©tĂ© Ă©crit par Gabriela Mistral.
  • Estas tortas fueron cocinadas por mi primo. Ces gâteaux ont Ă©tĂ© cuisinĂ©s par mon cousin.
  • La herida fue transportada al hospital. La blessĂ©e a Ă©tĂ© transportĂ©e Ă  l’hĂ´pital.

Le verbe « estar » (être)

Tout comme le verbe « ser », le verbe « estar » se traduit en français par « être ».

Estar pour la forme passive

En espagnol, il est utilisĂ© pour exprimer un « faux passif », c’est-Ă -dire lorsque l’Ă©tat du sujet rĂ©sulte d’une action antĂ©rieure ou d’une transformation rĂ©elle ou supposĂ©e. Le participe passĂ© qui suit l’auxiliaire « estar » s’accorde en nombre (singulier ou pluriel) et en genre (fĂ©minin ou masculin) avec le sujet.

  • El vaso está roto. Le verre est cassĂ©.
  • La ventana está cerrada. La fenĂŞtre est fermĂ©e.

Estar pour le gérondif

L’auxiliaire « estar » s’emploie pour exprimer une action en cours. La forme « estar + gĂ©rondif » se traduit en français par « être en train de + infinitif ». Le gĂ©rondif est toujours invariable. Il se construit en ajoutant au radical du verbe les terminaisons suivantes :

  • pour les verbes du premier groupe en « -ar » : « -ando » ;
  • pour les verbes du deuxième groupe en « -er » : « -iendo » ;
  • pour les verbes du troisième groupe en « -ir » : « -iendo ».

Exemples :

  • Estás cocinando un pastel con tu hijo. Tu es en train de cuisiner un gâteau avec ton fils.
  • Estoy leyendo un poema escrito por Pablo Neruda. Je suis en train de lire un poème Ă©crit par Pablo Neruda.

_

©Espagnolpratique.com

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *