Catégorie : Phrases utiles

Comment exprimer la colère en espagnol

Comment exprimer la colère en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la colère en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Va te faire foutre ! ¡Maldito seas!
Faites-le maintenant, ou sinon…. Hazlo ahora, o si no…
Ne sois pas bête ! ¡No seas tonto!
Ne m’arrache pas la tête. No me muerdas la cabeza.
Ne me montre pas ton visage. No me muestres tu cara.
Ne t’en prends pas à moi ! ¡No te desquites conmigo!
Ne dites pas de bêtises / Arrêtez de japper. No digas tonterías, deja de ladrar.
N’essayez pas de dire n’importe quoi avec moi. No intentes ninguna tontería conmigo.
Ne me faites pas perdre mon temps. No me hagas perder el tiempo.
Tu n’oses pas lui en parler ? ¿No te atreves a contarle esto?
Tu n’oses pas me mentir ? ¿No te atrevas a decirme mentiras?
Assez, c’est bien ! ¡Ya está bien!
Pour l’amour de Dieu ! (malpoli) ¡Por el amor de Dios!
Pour l’amour de Dieu, laissez-moi tranquille ! ¡Por el amor de Dios, déjame en paz!
Dégage ! Dégage ! ¡Piérdete!
Dégage de mes cheveux ! ¡Quítate de mi vista!
Dégagez de mon chemin ! ¡Apártate de mi camino!
Bon débarras ! ¡Bueno, ya basta!
Il s’est jeté sur moi. Se me echó encima.
Il s’est levé du mauvais côté du lit ce matin. Se levantó de la cama con el lado equivocado esta mañana.
Il était outré. Estaba indignado.
Il a été malmené quand on a commencé à parler de promotion.” Se frotó en el lado equivocado cuando empezamos a hablar de la promoción.”
C’est un vieux grincheux ! ¡Es un viejo gruñón!
Il ment tout le temps. Siempre está diciendo mentiras.
Il est furieux contre eux. Está furioso con ellas.
Son comportement m’énerve. Su comportamiento me molesta.
Comment as-tu pu être si bête ? ¿Cómo pudiste ser tan tonto?
Comment as-tu pu être si bête ? ¿Cómo pudiste ser tan tonto?
Comment oses-tu dire ça ! ¡Cómo te atreves a decir eso!
Comment peux-tu vivre dans un endroit aussi sale ? ¿Cómo puedes vivir en un lugar tan sucio?
Je ne peux pas accepter cette vue ! ¡No puedo aceptar este punto de vista!
Je ne peux pas le supporter ! ¡No puedo soportarlo!
Je ne le supporte plus. No puedo soportarlo más.
Je n’en peux plus ! ¡No lo soporto más!
Je pourrais vraiment m’en passer. Realmente podría prescindir de él.
Je n’y crois pas ! ¡No puedo creerlo!
Je m’en fiche. Je m’en fiche. No me importa.
Je ne pense pas que ce soit très malin ! ¡No creo que eso sea muy inteligente!
Je ne veux pas voir ton visage. No quiero ver tu cara.
Paul m’irrite tellement que je ne peux pas être près d’elle. Me irrita tanto Paul que no puedo estar cerca de ella.
Je m’énerve contre elle quand elle me ment. Me enfado tanto con ella cuando me miente.
Je déteste quand tu es de mauvaise humeur. Odio cuando está de mal humor.
J’en ai assez de ce garçon ! ¡Ya tengo suficiente de ese chico!
Je n’ai pas le temps pour ce non-sens. No tengo tiempo para estas tonterías.
J’étais absolument furieux quand je l’ai découvert. Estaba absolutamente furiosa cuando me enteré.
J’étais vraiment énervé par son attitude.” Estaba muy enojado por su actitud.”
Je ne l’aurai pas ! ¡No lo permitiré!
Je ne supporterai pas ça ! ¡No lo soportaré!
Je ne supporterai pas d’être traitée comme ça. No soportaré que me traten así.
Je ne vais pas avaler ça ! ¡No me lo tragaré!
Je ne tolérerai pas de vivre parmi eux. No toleraré vivir entre ellos.
J’en ai marre de… Estoy harto de…
J’ai eu tout ce que je pouvais…. He tenido todo lo que puedo soportar…
J’en ai assez de… Estoy hasta aquí de…
Je le signalerai à l’AC si vous ne le faites pas. Lo reportaré al HO si no lo haces.
J’en ai marre de ses mensonges. Estoy harto de sus mentiras.
J’en ai marre de te le dire ! ¡Estoy harto de decírselo!
J’en ai marre de tout ça ! ¡Estoy harto de todo esto!
Je suis tellement furieux que je n’arrive pas à penser clairement ! ¡Estoy tan indignada que no puedo pensar con claridad!
Je suis tellement en colère que je ne peux pas te parler. Estoy tan enojada ahora mismo que no puedo hablar contigo.
J’en ai marre d’eux ! ¡Estoy cansada de ellos!
Je vous préviens ! ¡Te lo advierto!
J’en ai entendu autant que je peux en entendre ! ¡He oído todo lo que puedo oír!
Si tu oses le répéter, je te frapperai. Si te atreves a decir eso otra vez, te golpearé.
Ça me rend dingue quand les gens parlent fort au cinéma. Me vuelve loco cuando la gente habla en voz alta en el cine.
Ça m’énerve quand… Me afecta cuando…
Ça me fait voir rouge ! ¡Me hace ver rojo!
Ça me tape vraiment sur les nerfs. Realmente me pone de los nervios.
Ça me monte vraiment au nez quand ils commencent à parler de football. Realmente se me mete en la nariz cuando empiezan a hablar de fútbol.
Ça m’énerve vraiment quand tu le fais…. Realmente me molesta cuando lo haces…
Ça me fait grimper au mur. Me está haciendo subir por la pared.
C’est grâce à vous. Todo es por ti.
C’est pas tes affaires ! ¡No es asunto tuyo!
Laissez-moi tranquille, voulez-vous ? Déjame en paz, ¿quieres?
Ecoutez, j’en ai marre de ma patience. Mira, he llegado al final de mi paciencia.
Ecoutez, ça ne nous mène nulle part. Mira, esto no nos lleva a ninguna parte.
Occupe-toi de tes affaires ! ¡Métete en tus asuntos!
Mon frère me fait marcher. Il sait comment me mettre en colère. Mi hermano me hace trabajar. Él sabe cómo hacerme enojar.
Mon père a explosé quand il a vu la facture. Mi padre explotó cuando vio la factura.
Mon père était furieux quand on a cassé la vitre en jouant au ballon dans la maison. Mi padre se puso furioso cuando rompimos la ventana mientras jugábamos a la pelota en la casa.
Ma copine était furieuse contre moi quand j’ai oublié de venir la chercher à l’aéroport. Mi novia estaba furiosa conmigo cuando olvidé recogerla en el aeropuerto.
Oh, arrête de te plaindre. Tu me mets en colère. Oh, deja de quejarte. Me haces enojar.
Paul était furieux quand il a découvert que son téléphone avait été volé. Paul se puso furioso cuando se enteró de que le habían robado el teléfono.
Foutaises ! ¡Tonterías!
Honte à vous ! ¡Qué vergüenza!
Elle devient folle si elle se gare sur sa place de parking. Se vuelve loca si aparca en su plaza de aparcamiento.
Elle a complètement perdu la tête. Tu devrais aller t’excuser. Elle est vraiment en colère contre toi. Se volvió totalmente loca. Deberías ir y disculparte. Está muy enfadada contigo.
Elle était de mauvaise humeur toute la semaine dernière. Estuvo de mal humor toda la semana pasada.
Elle a pété les plombs quand j’ai cassé son portable. Se puso como una fiera cuando le rompí el teléfono móvil.
Elle est devenue postale. Je n’ai jamais vu quelqu’un se fâcher autant. Se volvió loca. Nunca he visto a nadie enfadarse tanto.
Elle deviendra folle quand elle découvrira ce que tu as fait. Se volverá loca cuando descubra lo que hiciste.
Elle est de très bonne humeur aujourd’hui. Hoy está de muy buen humor.
Elle est fâchée contre toi parce que tu as désobéi. Está enfadada contigo porque has desobedecido.
Arrête de crier ou je m’en vais. Deja de gritar o me iré.
Arrête de crier à tue-tête. Deja de gritar como un loco.
Parler de politique, c’est comme un chiffon rouge à un taureau pour lui. Hablar de política es como un trapo rojo para un toro para él.
Ça me tape sur les nerfs ! ¡Eso me pone de los nervios!
Ça me fout en rogne. Eso me cabrea.
Ça m’énerve vraiment. Eso realmente me molesta.
C’est bien fait pour vous ! ¡Te lo mereces!
Ça m’énerve. Eso me molesta.
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase ! ¡Eso es el colmo!
C’est la limite ! ¡Eso es el límite!
La chaleur commençait à m’atteindre, alors je suis rentré à l’intérieur. El calor estaba empezando a afectarme, así que me metí en el interior.
Ce que je fais, c’est mon affaire, pas la tienne. Las cosas que hago son asunto mío, no tuyo.
Il n’y a aucune raison que je reste ici. No hay razón para que me quede aquí.
C’est ridicule ! ¡Esto es ridículo!
C’est trop ! ¡Esto es demasiado!
Thomas est indigné de ne pas avoir reçu l’augmentation qu’il attendait. Thomas está indignado de que no le hayan dado el aumento que esperaba.
Ces gens me poussent vraiment jusqu’au mur ! ¡Esas personas me ponen de los nervios!
Tina a perdu son sang-froid et a commencé à crier sur Paul. Tina perdió los estribos y empezó a gritarle a Paul.
Quel fléau  ! ¡Qué molestia!
Quelle douleur ! ¡Qué dolor!
Qu’est-ce que ça a à voir avec ça ? ¿Qué tiene que ver eso con esto?
Ce qui m’irrite le plus, c’est que personne ne me croit. Lo que más me irrita es que nadie me cree.
C’est n’importe quoi ! ¡Qué tontería!
Mais qu’est-ce que tu as fait ? ¿Qué demonios has estado haciendo?
Pour qui me prenez-vous ? ¿Por quién me tomas?
Pourquoi êtes-vous si en colère contre elle ? ¿Por qué estás tan enfadado con ella?
Pourquoi tu ne m’as pas attendue ? ¿Por qué demonios no me esperaste?
Tu es méchante. Eres un malvado.
Vous en êtes responsable. Eres responsable de esto.
Tu dis n’importe quoi. Estás diciendo tonterías.
Tu as un tempérament très court. Tienes muy mal genio.
Tu ne peux pas t’en sortir. No puedes escapar de esto.
Tu ne peux pas t’enfuir comme ça. No puedes escapar así.
Tu dois me faire chier ! ¡Tienes que cagarme!
Tu n’oserais pas ! ¡No te atreverías!
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis. Será mejor que tengas cuidado con lo que dices.

👉 Fiche suivante : La surprise

👉 Fiche précédente : La peur

 

 

©Espagnolpratique.com

Exprimer la peur en espagnol

Exprimer la peur en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la peur en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Tu as peur du noir ? ¿Tienes miedo de la oscuridad?
Au début d’un examen, j’ai toujours des papillons dans l’estomac. Siempre me salen mariposas en el estómago al principio de un examen.
Au début de l’entretien, le candidat tremblait comme une feuille. Al principio de la entrevista, el candidato temblaba como una hoja.
Avoir à descendre au parking la nuit me donne la chair de poule. Tener que bajar al aparcamiento por la noche me da escalofríos.
Il me fait ramper la peau. Hace que mi piel se arrastre.
Il est sur le bord de son siège en train de regarder ce film d’horreur ! ¡Está al borde de su asiento viendo esa película de terror!
Ses crimes ont frappé l’horreur dans le cœur de la nation. Sus crímenes han causado horror en el corazón de la nación.
Je ne peux pas regarder des films d’horreur. Ils me donnent la chair de poule. No puedo ver películas de terror. Me dan escalofríos.
Je me sentais un peu mal à l’aise quand je rentrais chez moi dans le noir. Me sentí un poco incómodo cuando me fui a casa en la oscuridad.
Je suis nerveuse chez le dentiste et j’ai des sueurs froides. Estoy nerviosa en el dentista y tengo sudores fríos.
J’ai très facilement peur. Me asusto muy fácilmente.
J’ai peur quand je suis seule à la maison. Me asusto cuando estoy sola en casa.
J’ai eu si peur que mon cœur a raté un battement. Estaba tan asustada que mi corazón no pudo contener un latido.
J’ai eu une expérience terrifiante la semaine dernière. Tuve una experiencia aterradora la semana pasada.
J’ai une peur terrible des araignées. Tengo un miedo terrible a las arañas.
J’ai vu la peur sur le visage de Sarah. Vi el miedo en la cara de Sarah.
J’étais horrifié par le son de sa voix. Me horrorizó el sonido de su voz.
J’ai peur des araignées. Tengo miedo de las arañas.
Les poils à l’arrière de mon cou se dressent. Los pelos de la nuca se levantan.
C’était une épreuve terrifiante. Je suis content que ce soit fini. Fue una prueba aterradora. Me alegro de que haya terminado.
Mon sang s’est refroidi. Mi sangre se ha enfriado.
Mon frère a une peur bleue des araignées. Mi hermano le tiene un miedo terrible a las arañas.
Mes chats sont facilement effrayés avant un orage. Mis gatos se asustan fácilmente antes de una tormenta.
Paul a peur de sa propre ombre ! ¡Paul tiene miedo de su propia sombra!
Sam a failli lui sauter dessus quand la voiture a sauté ! ¡Sam casi le salta encima cuando el coche saltó!
Certaines scènes étaient si effrayantes qu’elles m’ont donné des frissons dans le dos. Algunas escenas eran tan aterradoras que me daban escalofríos en la espalda.
Certaines personnes ont le trac quand elles doivent faire un discours. Algunas personas tienen miedo escénico cuando tienen que dar un discurso.
Les araignées me foutent la trouille. Las arañas me asustan mucho.
Le bâtiment a commencé à trembler et nous étions tous pétrifiés. El edificio empezó a temblar y todos nos quedamos petrificados.
Les enfants avaient peur du monstre. Los niños tenían miedo del monstruo.
Le regard dans les yeux du prisonnier m’a refroidi le sang ! ¡La mirada en los ojos del prisionero me ha enfriado la sangre!
Les bruits étaient effrayants. Los ruidos eran aterradores.
Ils m’ont donné la peur de ma vie. Me dieron el miedo de mi vida.
Cette histoire n’est pas pour les cœurs sensibles. Esta historia no es para los débiles de corazón.
Ils ont fermé le magasin plus tôt de peur que la tempête ne soit aussi violente que prévu. Cerraron la tienda temprano por miedo a que la tormenta fuera tan fuerte como se esperaba.
Quand j’ai vu l’ours, j’ai eu une peur bleue. Cuando vi el oso, me asusté mucho.
Quand tu as sauté, ça m’a fait une peur bleue ! ¡Cuando saltaste, me asustó muchísimo!

👉 Fiche suivante : La colère

👉 Fiche précédente : Parler de possibilités

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de possibilités en espagnol

Parler de possibilités en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de possibilités en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Il peut / pourrait neiger demain . Puede / podría nevar mañana.
Je suppose qu’il va neiger demain. Supongo que nevará mañana.
Je ne serais pas surpris si il neige demain. No me sorprendería que nevara mañana.
Selon toute probabilité , il va neiger. Con toda probabilidad, nevará.
Il va probablement neiger demain. Probablemente nevará mañana.
Il est très probable qu’il neige. Es muy probable que nieve.
Peut-être qu’il va neiger demain. Tal vez nevará mañana.
Peut-être qu’il va neiger demain. Tal vez nevará mañana.
Probablement, il va neiger demain. Posiblemente, va a nevar mañana.
Il y a des chances qu’il neige  demain. Lo más probable es que nieve mañana.
Il y a une chance qu’il neige. Hay una posibilidad de que nieve.
Il y a 50% de chance qu’il neige. Hay un 50% de probabilidades de que nieve.
Il y a de grandes  chances qu’il neige. Hay una buena posibilidad de que nieve.

👉 Fiche suivante : La peur

👉 Fiche précédente : Parler de ses loisirs (musique, cinéma et sport)

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment parler de ses loisirs en espagnol ?

Comment parler de ses loisirs en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de ses loisirs en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
LES ACTIVITÉS
Quelle  est votre activité de loisir favorite ? ¿Cuál es tu actividad de ocio favorita?
Qu’est-ce que vous aimez faire quand vous avez du temps libre ? ¿Qué te gusta hacer cuando tienes tiempo libre?
des choses qui vous passionnent ? ¿Cosas que te apasionan?
J’aime bien dessiner et peindre. Me gusta dibujar y pintar.
Elle passe beaucoup de temps a des jeux video. Pasa mucho tiempo jugando a los videojuegos.
Êtes-vous pris vendredi soir ? ¿Estás ocupado el viernes por la noche?
Voulez  voulez venir avec  nous  au spectacle ? ¿Quieres venir con nosotros al espectáculo?
Et si on allait au resto  après le spectacle ? ¿Qué tal si vamos a la cafetería después del espectáculo?
Ça  vous dirait au’on aille dîner ensemble ? ¿Te gustaría ir a cenar?
Qu’est-ce que vous faites ce week-end ? ¿Qué vas a hacer este fin de semana?
Cela vous plairait de venir randonner avec nous ? ¿Te gustaría ir de excursión con nosotros?
Qu’allons-nous faire cet après-midi ? ¿Qué vamos a hacer esta tarde?
Qu’aimez-vous faire pendant vos loisirs ? ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
Quelle est votre activité de loisir favorite ? ¿Cuál es tu pasatiempo favorito?
Y a-t-il des activités qui vous passionnent ? ¿Hay alguna actividad que le apasione?
Tu préfères les activités d’intérieur ou d’extérieur ? ¿Prefiere las actividades en el interior o en el exterior?
Je voudrais prendre un congé la semaine prochaine. Me gustaría tomar una licencia la semana que viene.
Vous êtes pris vendredi soir ? ¿Estás ocupado el viernes por la noche?
Vous voulez venir avec nous au spectacle ? ¿Quieres venir con nosotros al espectáculo?
À combien sont les places du premier rang ? ¿Cuántos asientos de primera fila hay?
Je peux avoir des places pas chères. Puedo conseguir asientos baratos.
Où voulez-vous vous asseoir ? ¿Dónde quieres sentarte?
Le spectacle vous a plu ? ¿Disfrutaste del espectáculo?
Et si on allait au resto chinois après le spectacle ? ¿Por qué no vamos a un restaurante chino después del espectáculo?
Et si on allait faire un tour ? ¿Por qué no vamos a dar un paseo?
Je passe beaucoup de temps sur mon ordinateur. Paso mucho tiempo en mi ordenador.
J’adore jouer à des jeux vidéo. Me encanta jugar a los videojuegos.
J’aime bien dessiner et peindre Me gusta dibujar y pintar
J’aime jouer aux cartes. Me gusta jugar a las cartas.
Sa distraction favorite est de regarder la télé. Su distracción favorita es ver la televisión.
Oh ! Vous savez dessiner et peindre ? ¡Oh! ¿Puedes dibujar y pintar?
Vous avez pris des cours de dessin ? ¿Tomaste lecciones de dibujo?

👉 Fiche suivante : Parler de possibilités

👉 Fiche précédente : Parler de sport

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de sport en espagnol

Parler de sport en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de sport en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Parler de sport
Quel sport pratiquez-vous ? ¿Qué deporte practicas?
Vous êtes bon en tennis ? ¿Eres bueno en el tenis?
Non. Je ne sais pas jouer au tennis. No. No puedo jugar al tenis.
Mais je suis bon en golf. Pero soy bueno en el golf.
Aimez-vous jouer au football ? ¿Te gusta jugar al fútbol?
Avez-vous déjà fait du ski ? ¿Alguna vez has estado esquiando?
Avez-vous déjà essayé le surf des neiges ? ¿Alguna vez has probado el snowboard?
Vous allez souvent à la piscine ? ¿Vas a nadar a menudo?
Avec qui y allez-vous ? ¿Con quién vas?
Quels sports aimez-vous regarder à la télé ? ¿Qué deportes te gusta ver en la televisión?
Quelle est votre équipe de foot favorite ? ¿Cuál es tu equipo de fútbol favorito?
Cela vous plairait de venir faire une randonnée avec nous ? ¿Te gustaría ir de excursión con nosotros?
Vous voulez aller voir un match ? ¿Quieres ir a un juego?
Au match
C’était vraiment un beau match ! ¡Fue un juego muy bueno!
Mille personnes ont assisté au match. Mil personas asistieron al juego.
Quel joueur magnifique ! ¡Qué maravilloso jugador!
Il a marqué trois buts. Marcó tres goles.
Tu es supporter de quelle équipe ? ¿De qué equipo eres fan?
Je suis un fan de Manchester United. Soy un fan del Manchester United.
Je ne supporte pas de voir perdre mon équipe. No puedo soportar ver a mi equipo perder.
Je ne peux pas me permettre d’aller à tous les matchs. No puedo permitirme ir a todos los partidos.

👉 Fiche suivante : Parler de ses loisirs (musique, cinéma et sport)

👉 Fiche précédente : ♡ Drague et flirt en espagnol ♡

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment draguer et flirter en espagnol ?

Comment draguer et flirter en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment draguer et flirter en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Salut ! ¡Hola!
Comment tu t’appelles? ¿Cómo te llamas?
Tu viens d’où ? ¿De dónde eres?
Je suis français. Soy francés.
Tu fais quoi dans la vie ? ¿A qué te dedicas?
Tu es étudiant(e) ? ¿Eres estudiante?
Tu travailles dans quoi ? ¿En qué trabajas?
Tu es déjà allé en France ? ¿Ha estado alguna vez en Francia?
C’est la première fois que je viens ici. Es mi primera vez aquí.
On reste en contact ? ¿Nos mantenemos en contacto?
Je peux prendre ton numéro de téléphone ? ¿Puedo tomar tu número de teléfono?
J’ai été heureux de te rencontrer. Fue un placer conocerte.
Tu veux faire quelque chose ce soir ? ¿Quieres hacer algo esta noche?
Tu veux un verre ? ¿Quieres un trago?
Tu aurais du feu s’il te plait? ¿Tiene fuego, por favor?
Je peux t’embrasser ? ¿Puedo besarte?
Tu veux un massage ? ¿Quieres un masaje?
Embrasses-moi. Bésame.
Tu habites où ? ¿Dónde vives?
On s’est déjà rencontré, non ? Nos hemos visto antes, ¿no?
Tu es beau gosse. Eres guapo.
Tu es mignonne. Eres lindo.
Tu es jolie. Eres bonita.
J’aime ta personnalité. Me gusta tu personalidad.
Tu es exactement mon type. Eres exactamente mi tipo.
C’est quoi ton genre de mec/fille ? ¿Cuál es tu tipo?
Tu ne parles pas beaucoup. No hablas mucho.
Poses moi des questions. Hazme preguntas.
Tu peux tout me demander. Puedes preguntarme cualquier cosa.
J’aime ta coupe de cheveux / ta coiffure. Me gusta tu corte de pelo/peinado.
Est-ce que tu as un copian / une copine ? ¿Tienes un novio/novia?
Je viens juste de casser avec mon copain / ma copine. Acabo de romper con mi novio/novia.
On devrait se revoir ! ¡Deberíamos reunirnos de nuevo!
Est-ce que tu aimes… ? ¿Te gusta…?
Tu sens bon. Hueles bien.
Je me suis bien amusé hier. Me divertí ayer.
je n’arrête pas de penser à toi. No puedo dejar de pensar en ti.
On peut se voir demain ? ¿Podemos vernos mañana?
Quel parfum tu mets ? ¿Qué perfume llevas puesto?
tu as une belle peau. Tienes una piel hermosa.
Tu veux prendre un café avec moi ? ¿Quieres tomar un café conmigo?
Je veux être ton petit-ami. Quiero ser tu novio.
Tu n’as pas besoin de maquillage, tu es déjà très belle. No necesitas maquillaje, ya eres hermosa.
Tu es sexy Te ves sexy.
Quel est ton signe ? ¿Cuál es tu signo?
Si ça te dit, on pourrait se revoir ? Si te apetece, ¿podemos volver a vernos?
Je vais au cinéma, tu veux m’accompagner ? Voy al cine, ¿quieres venir conmigo?
Je ne suis pas électricien, mais je peux éclairer votre journée. No soy electricista, pero puedo alegrarte el día.
Vous voyagez dans le temps ? Parce que je te vois dans mon avenir ! ¿Viajas en el tiempo? ¡Porque puedo verte en mi futuro!
Tu es Netflix ? Parce que je pourrais te regarder pendant des heures. ¿Eres Netflix? Porque podría observarte durante horas.

👉 Fiche suivante : Parler de sport

👉 Fiche précédente : Discuter en espagnol

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment discuter en espagnol ?

Comment discuter en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment discuter en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Vous êtes un ami de Mme Smith ? ¿Es usted amigo de la Sra. Smith?
Tu sors ce soir ? ¿Vas a salir esta noche?
Vous vous amusez bien ? ¿Te estás divirtiendo?
Travaillez-vous toujours pour (entreprise) ? ¿Todavía trabajas para (la compañía)?
Belle journée, n’est-ce pas ? Un día precioso, ¿verdad?
Tu as vu les infos aujourd’hui ? ¿Has visto las noticias de hoy?
Faites-vous du sport pendant votre temps libre ? ¿Haces deporte en tu tiempo libre?
Avez-vous des passe-temps ? ¿Tienes algún hobby?
Vous connaissez beaucoup de gens ici ? ¿Conoces a mucha gente aquí?
Tu sais quelle heure il est, s’il te plaît ? ¿Sabe qué hora es, por favor?
Puis-je vous demander… ? Puedo preguntarle… ?
Excusez-moi, vous avez du feu ? Disculpe, ¿tiene fuego?
On s’est déjà rencontrés ? ¿Nos hemos visto antes?
Vous êtes déjà venu ici ? ¿Ha estado aquí antes?
Avez-vous lu de bons livres récemment ? ¿Has leído algún buen libro últimamente?
Vous travaillez ici depuis longtemps ? ¿Llevas mucho tiempo trabajando aquí?
Salut, je suis …… .    Je voulais me présenter. Hola, soy……….. .    Quería presentarme.
Salut, je suis …… . Qu’est-ce qui vous amène ici ? Hola, soy… . ¿Qué te trae por aquí?
Comment êtes-vous devenu[titre de poste] ? ¿Cómo te convertiste en [título del trabajo]?
Comment la connaissez-vous ? ¿De qué la conoces?
Quel âge a votre bébé ? ¿Qué edad tiene tu bebé?
Comment était la circulation ce matin ? ¿Cómo estaba el tráfico esta mañana?
Quel temps faisait-il en (ville) lorsque vous êtes parti ? ¿Qué tiempo hacía en (ciudad) cuando te fuiste?
Comment vont les affaires ? ¿Cómo va el negocio?
J’ai failli ne pas te reconnaître ! ¡Casi no te reconozco!
J’aime ton sac ! ¡Me gusta tu bolso!
J’adore le café ici. Vous avez déjà essayé ? Me encanta el café de aquí. ¿Lo has probado alguna vez?
J’adore ta robe. Je peux vous demander où vous l’avez eue ? Me encanta tu vestido. ¿Puedo preguntarte dónde lo conseguiste?
  J’aime vraiment ta nouvelle coiffure.   Me gusta mucho tu nuevo corte de pelo.
Est-ce que tout va bien ? ¿Está todo bien?
C’est votre première visite ici ? ¿Es su primera visita aquí?
On dirait qu’il va neiger. Parece que va a nevar.
C’est bon de vous revoir ! ¡Es bueno verte de nuevo!
Vous avez hâte au week-end ? ¿Esperando el fin de semana?
Belle journée, n’est-ce pas ? Un día precioso, ¿verdad?
Quel beau temps, n’est-ce pas ? Hermoso clima, ¿no?
C’est un bel endroit, hein ? Es un bonito lugar, ¿no?
Quels conseils pouvez-vous me donner ? ¿Qué consejo puedes darme?
Qu’est-ce qui te rend heureux ? ¿Qué te hace feliz?
Qu’est-ce qui t’inquiète ? ¿Qué te preocupa?
Que pensez-vous de cette grève des transports en commun ? ¿Qué piensas de esta huelga de tránsito?
Que pensez-vous de la nourriture ici ? ¿Qué opinas de la comida de aquí?
Que pensez-vous du nouvel iPhone ? ¿Qué piensas del nuevo iPhone?
Que signifie votre nom ? ¿Qué significa tu nombre?
A quelle heure partez-vous au travail ? ¿A qué hora te vas a trabajar?
Quelles émissions de télévision aimez-vous regarder ? ¿Qué programas de televisión te gusta ver?
Quel était le dernier concert auquel vous êtes allé ? ¿Cuál fue el último concierto al que fuiste?
Qu’est-ce que tu as fait dernièrement ? ¿Qué has estado haciendo últimamente?
Qu’est-ce qu’il se passe ? ¿Qué es lo que pasa?
Comment s’appelle votre chiot ? ¿Cómo se llama tu cachorro?
Quel est le prochain voyage que vous avez prévu ? ¿Cuál es el próximo viaje que has planeado?
Quel est le compliment le plus étrange que tu aies jamais reçu ? ¿Cuál es el cumplido más extraño que has recibido?
Quelle est la chose la plus bizarre que tu aies jamais mangée ? ¿Qué es lo más extraño que has comido?
Qu’est-ce que tu préfères faire le week-end ? ¿Qué preferirías hacer el fin de semana?
Où avez-vous étudié ? ¿Dónde estudiaste?
Où travailliez-vous avant de commencer ici ? ¿Dónde trabajabas antes de empezar aquí?
Où est le dernier endroit où vous avez voyagé ? ¿Dónde fue el último lugar al que viajó?
Tu veux aller au cinéma ce soir ? ¿Quieres ir al cine esta noche?
Tu es superbe aujourd’hui. Te ves muy bien hoy.
Tu as l’air en pleine forme ! ¡Te ves muy bien!

👉 Fiche suivante : Drague et flirt en espagnol

👉 Fiche précédente : Engager la conversation

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment engager la conversation en espagnol ?

Comment engager la conversation en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment engager la conversation en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Comment allez-vous ¿Cómo estás?
Je peux vous poser une question ? ¿Puedo hacerte una pregunta?
Je peux vous dire un mot en privé ? ¿Puedo hablar con usted en privado?
On peut se mettre au travail ? ¿Podemos ponernos a trabajar?
Auriez-vous un instant à m’accorder, s’il vous plaît ? ¿Podría tener un momento de su tiempo, por favor?
Bien sûr. Claro, claro, claro, claro.
Vous êtes arrivé(e) sans difficulté ? ¿Llegaste aquí sin problemas?
Entrez donc. Pasa.
Venez donc. Pasa.
Prenez donc un siège. Siéntese.
Vous voulez prendre un verre ? ¿Quieres un trago?
Je vous invite. / C’est moi qui paie. Yo invito.
Je vais bien, merci. Et vous ? Estoy bien, gracias. ¿Y qué hay de ti?
Comment ça va ? ¿Cómo está usted?
Qu’est-ce que vous devenez ? ¿Cómo has estado?
Comment vont les affaires ? ¿Cómo va el negocio?
Je ne vous avais pas revu(e) depuis une éternité ! ¡No te he visto en años!
J’arrive dans un instant. Estaré contigo en un momento.
Je reviens tout de suite. Vuelvo enseguida.
Je suis à vous dans une minute. Estaré contigo en un minuto.
Je lui glisserai un mot. Le diré algo.
Je vais lui en toucher un mot. Hablaré con ella.
Je vais lui en toucher un mot. Hablaré con él.
Je vais beaucoup mieux, merci. Estoy mucho mejor, gracias.
Je n’ai que quelques minutes devant moi. Sólo tengo unos minutos.
Ça va, merci. Ça peut aller, merci. Estoy bien, gracias. No está mal, gracias.
J’aimerais vous parler. Me gustaría hablar con usted.
Si vous voulez bien me suivre. Si me siguen.
Je vais lui dire deux mots ! [pour exprimer un reproche] Hablaré con él.
Quelle belle journée, hein ! Es un día hermoso, ¿no?
Nous ne nous étions pas revu(e)s depuis un moment ! ¡Hace tiempo que no nos veíamos!
Un instant, s’il vous plaît. Un momento, por favor.
Passons aux choses sérieuses ! ¡Vamos al grano!
Passons à l’essentiel ! ¡Vamos al grano!
Ne perdons pas de temps ! ¡No perdamos tiempo!
Belle journée, n’est-ce pas ? Un día precioso, ¿verdad?
Puis-je entrer ? ¿Puedo entrar?
Tout va bien, j’espère ? Todo está bien, espero.
Nous sommes prêt(e)s ! ¡Estamos listos!
Un instant, s’il vous plaît. Un momento, por favor.
Veuillez vous asseoir. Siéntese, por favor.
Entrez, je vous en prie. Pase, por favor.
Je vous en prie. Por favor, pase.
Asseyez-vous, je vous en pris Por favor, siéntese.
J’ai quelque chose à vous dire. Tengo que decirte algo.
Très bien, merci. Muy bien, gracias.
Un instant, s’il vous plaît. Un momento, por favor.
À quel sujet ? ¿De qué se trata?
En quoi puis-je vous être utile ? ¿Qué puedo hacer por usted?
Quoi de neuf ? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
Qu’est-ce que vous prenez ? ¿Qué vas a tomar?
Qu’est-ce que je peux vous offrir à boire ? ¿Qué puedo ofrecerle de beber?
Voulez-vous vous joindre a moi ? ¿Te gustaría unirte a mí?
Volontiers. Me encantaría.
Vous prendrez bien un verre ? ¿Quieres un trago?
Voulez-vous vous joindre à nous? ¿Te gustaría unirte a nosotros?
Accepteriez-vous de me rendre un service ? ¿Me harías un favor?

👉 Fiche suivante : Discuter en espagnol

👉 Fiche précédente : Échanger ses coordonnées

 

 

©Espagnolpratique.com

Échanger ses coordonnées en espagnol

Échanger ses coordonnées en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment échanger ses coordonnées en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Appelez-moi. / Téléphonez-  moi. / Passez-moi un coup Llámame.
Je suis sur liste rouge. No estoy en la lista.
je vous enverrai tous les  détails par mail / courriel/courrier électronique. Te enviaré todos los detalles por correo/e-mail/e-mail.
Je vous le / la note. Te enviaré la nota.
N’hésitez pas à prendre  contact avec moi. No dude en contactarme.
Passez-moi un coup de fil. Llámame.
Quel  est l’indicatif de  l’Irlande ¿Cuál es el código de área de Irlanda
Téléphonez-moi au 06 07 08 09 10 21. Llámame al 06 07 08 09 10 21.
Voici mes coordonnées. Aquí está mi información de contacto.
Voulez-vous que  nous échangions nos  coordonnées / nos numéros de téléphone / nos adresses  mail ? ¿Quieres que intercambiemos nuestros datos de contacto / números de teléfono / direcciones de correo electrónico?
Vous pourriez me l’épeler,  s’il vous plaît ? ¿Podría deletreármelo, por favor?
Vous pouvez me joindre à ce  numéro : Puedes localizarme en este número:
Vous pouvez me joindre au. Puedes localizarme en.
Vous pouvez me joindre  par courriel / mail, voici  mon adresse : [+ adresse  électronique] Puedes contactarme por correo electrónico / correo, esta es mi dirección: [+ dirección de correo electrónico]
Vous voulez bien me laisser  votre numéro de téléphone? ¿Le importaría dejarme su número de teléfono?
Vous voulez bien me le / la  noter, s’il vous plaît ¿Me lo escribirás, por favor?

👉 Fiche suivante : Engager la conversation

👉 Fiche précédente : Parler du temps qu’il fait

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment parler du temps qu’il fait en espagnol ?

Comment parler du temps qu’il fait en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler du temps qu’il fait en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
DÉMARRER UNE CONVERSATION
Quel temps fait-il aujourd’hui ? ¿Cómo está el clima hoy?
C’est couvert Está nublado.
Ça s’éclaircit. Se está aclarando.
Ce temps est incroyable ! ¿Puedes creer este clima?
Cette tempête était terrible. Esa tormenta fue horrible.
Est-ce qu’il y aura du vent demain ? ¿Habrá viento mañana?
Il a fait si froid ! ¡Ha hecho mucho frío!
Il fait beau, n’est-ce pas ? Es un día precioso, ¿no?
Il fait un temp épouvantable. El tiempo es terrible.
Il pleut à verse. Está lloviendo a cántaros.
Il pleut. Está lloviendo.
Il y a du soleil. Hace sol.
Il y a du vent Hace viento.
Le déluge a causé beaucoup d’inondations. El aguacero causó muchas inundaciones.
Le soleil vient de se lever. El sol acaba de salir.
Les nuages passent. Las nubes están pasando.
On a eu de la chance avec le temps cet hiver ! Hemos tenido mucha suerte con el tiempo este invierno, ¿no?
On a hâte que cela se réchauffe ! ¡Estamos deseando que se caliente!
Où puis-je trouver les prévisions météo ? ¿Dónde puedo encontrar el pronóstico del tiempo?
Pas un nuage dans le ciel ! ¡Ni una nube en el cielo!
Quel beau temps ! Bonito tiempo, ¿verdad?
Quelle journée superbe ! Un día glorioso, ¿no?
LA TEMPÉRATURE 
Quelle est la température ? ¿Cuál es la temperatura?
II fait froid / chaud / très chaud. Es frío / caliente / muy caliente.
Il fait un froid glacial aujourd’hui ! ¡Hoy hace un frío que pela!
Il fait une chaleur accablante. Hace un calor abrasador.
Il fait étouffant. Es sofocante.
Le froid glacial était inattendu. El frío glacial fue inesperado.
J’ai vraiment froid. Tengo mucho frío.
L’automne est souvent frais et humide. El otoño es a menudo fresco y húmedo.
LA MÉTÉO
Vous avez entendu la météo ? ¿Escuchaste el pronóstico del tiempo?
Les prévisions météo sont bonnes. El pronóstico del tiempo es bueno.
Il se pourrait qu’il pleuve à Lyon. Puede que llueva algo sobre Lyon.
On prévoit des températures fraîches Se esperan temperaturas frías
Il y aura des nuages avec des éclaircies au-dessus de Paris. Estará nublado con los rayos de sol sobre París.
De fortes chutes de neige sont attendues. Se esperan fuertes nevadas.
Le froid intense va continuer jusque vendredi. Se espera que el frío extremo continúe hasta el viernes.
On prévoit des orages cet après-midi. Se esperan tormentas esta tarde.
On s’attend à ce que les températures se rafraîchissent cette semaine. Esperamos que la temperatura se enfríe esta semana.
La neige et le verglas continuent de désorganiser les transports. La nieve y el hielo siguen causando trastornos en los viajes.
Ils annoncent 10 centimètres de neige pour mardi. Están pidiendo 10 centímetros de nieve para el martes.

👉 Fiche suivante : Échanger ses coordonnées

👉 Fiche précédente : Savoir refuser et dire non

 

 

©Espagnolpratique.com