Catégorie : Phrases utiles

Comment parler du temps qu’il fait en espagnol ?

Comment parler du temps qu’il fait en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler du temps qu’il fait en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
DÉMARRER UNE CONVERSATION
Quel temps fait-il aujourd’hui ? ¿Cómo está el clima hoy?
C’est couvert Está nublado.
Ça s’éclaircit. Se está aclarando.
Ce temps est incroyable ! ¿Puedes creer este clima?
Cette tempête était terrible. Esa tormenta fue horrible.
Est-ce qu’il y aura du vent demain ? ¿Habrá viento mañana?
Il a fait si froid ! ¡Ha hecho mucho frío!
Il fait beau, n’est-ce pas ? Es un día precioso, ¿no?
Il fait un temp épouvantable. El tiempo es terrible.
Il pleut à verse. Está lloviendo a cántaros.
Il pleut. Está lloviendo.
Il y a du soleil. Hace sol.
Il y a du vent Hace viento.
Le déluge a causé beaucoup d’inondations. El aguacero causó muchas inundaciones.
Le soleil vient de se lever. El sol acaba de salir.
Les nuages passent. Las nubes están pasando.
On a eu de la chance avec le temps cet hiver ! Hemos tenido mucha suerte con el tiempo este invierno, ¿no?
On a hâte que cela se réchauffe ! ¡Estamos deseando que se caliente!
Où puis-je trouver les prévisions météo ? ¿Dónde puedo encontrar el pronóstico del tiempo?
Pas un nuage dans le ciel ! ¡Ni una nube en el cielo!
Quel beau temps ! Bonito tiempo, ¿verdad?
Quelle journée superbe ! Un día glorioso, ¿no?
LA TEMPÉRATURE 
Quelle est la température ? ¿Cuál es la temperatura?
II fait froid / chaud / très chaud. Es frío / caliente / muy caliente.
Il fait un froid glacial aujourd’hui ! ¡Hoy hace un frío que pela!
Il fait une chaleur accablante. Hace un calor abrasador.
Il fait étouffant. Es sofocante.
Le froid glacial était inattendu. El frío glacial fue inesperado.
J’ai vraiment froid. Tengo mucho frío.
L’automne est souvent frais et humide. El otoño es a menudo fresco y húmedo.
LA MÉTÉO
Vous avez entendu la météo ? ¿Escuchaste el pronóstico del tiempo?
Les prévisions météo sont bonnes. El pronóstico del tiempo es bueno.
Il se pourrait qu’il pleuve à Lyon. Puede que llueva algo sobre Lyon.
On prévoit des températures fraîches Se esperan temperaturas frías
Il y aura des nuages avec des éclaircies au-dessus de Paris. Estará nublado con los rayos de sol sobre París.
De fortes chutes de neige sont attendues. Se esperan fuertes nevadas.
Le froid intense va continuer jusque vendredi. Se espera que el frío extremo continúe hasta el viernes.
On prévoit des orages cet après-midi. Se esperan tormentas esta tarde.
On s’attend à ce que les températures se rafraîchissent cette semaine. Esperamos que la temperatura se enfríe esta semana.
La neige et le verglas continuent de désorganiser les transports. La nieve y el hielo siguen causando trastornos en los viajes.
Ils annoncent 10 centimètres de neige pour mardi. Están pidiendo 10 centímetros de nieve para el martes.

👉 Fiche suivante : Échanger ses coordonnées

👉 Fiche précédente : Savoir refuser et dire non

 

 

©Espagnolpratique.com

Savoir refuser et dire non en espagnol

Savoir refuser et dire non en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment refuser et dire non en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
DE MANIÈRE POLIE
Impossible. Imposible
Absolument pas No, en absoluto.
Je ne suis pas d’accord No estoy de acuerdo.
Je ne suis pas d’accord du tout. No estoy de acuerdo en absoluto
Je ne crois pas / Je ne pense pas No lo creo.
Je vois ce que tu veux dire, mais… Sé de dónde vienes, pero…
Je refuse. Me niego
Je comprends ton idée, mais… Ya veo lo que quieres decir, pero…
Je vois ce que tu veux dire, mais… Veo tu punto, pero…
Je ne suis absolument pas d’accord. Estoy totalmente en desacuerdo.
J’aimerais bien, mais… Me encantaría, pero…
J’aime autant pas. Preferiría no hacerlo.
Je ne partage pas votre avis Me temo que no estoy de acuerdo.
Je suis désolé, mais je ne suis pas d’accord. Lo siento, pero no estoy de acuerdo.
C’est peu probable. Eso no es muy probable.
Malgré le respect que je vous dois, … Con el debido respeto,…
DE MANIÈRE MALPOLIE/FORTE
Cela n’arrivera pas / cela ne se passera pas comme ça ! No va a suceder.
Tu as perdu la tête ? ¿Estás loco?
Mauvaise idée. Mala idea.
Ne comptez pas sur moi. No cuente conmigo.
Oublie ça. Olvídalo.
Pas moyen ! ¡Diablos, no!
J’espère bien que non. Espero que no.
En un mot, non. En una palabra, no.
Aucune chance. No hay posibilidad.
En aucune façon ! Pas moyen ! De ninguna manera
Moi vivant, jamais. No en mi vida.
Pas sous ma gouverne / Pas tant que je suis là No en mi turno.
Il faudra me passer sur le corps ! Sobre mi cadáver.
C’est absurde. Eso es absurdo.
C’est dingue. Es una locura.
à la saint glin-glin Cuando el infierno se congele.
Quand les poules auront des dents. Cuando los cerdos vuelan.
Vous n’êtes pas sérieux. No puedes hablar en serio.

👉 Fiche suivante : Parler du temps qu’il fait

👉 Fiche précédente : Inviter et être invité

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment inviter quelqu’un en espagnol ?

Comment inviter quelqu’un en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment inviter quelqu’un en espagnol:

FRANÇAIS ESPAGNOL
INVITER QUELQU’UN
Que fait tu maintenant / ce soir / ce week-end ? ¿Qué vas a hacer ahora / esta noche / este fin de semana?
Cela vous dirait de venir dîner ? ¿Te gustaría venir a cenar?
Je voudrais vous inviter a déjeuner. Me gustaría llevarte a almorzar.
Aimerais-tu aller… ? ¿Te gustaría ir… ?
…boire un café …tomar un poco de café.
…danser …baile…
…prendre un verre …tomar un trago.
…manger …comer.
…sortir …salir
…se promener …dar un paseo.
Et si on allait au cinéma ? ¿Qué tal una película?
C’est ma tournée Yo invito.
Connais-tu un bon restaurant ? ¿Conoces un buen restaurante?
Veux-tu aller au concert avec moi ? ¿Quieres ir al concierto conmigo?
Tu devrais venir. Deberías venir.
ACCEPTER UNE INVITATION
Oui. Merci de m’inviter. Sí. Gracias por invitarme.
Merci! Ça a Pair sympa. Gracias por invitarme. ¡Gracias! Es un buen par.
D’accord. Rendez-vous a 16 h 30. De acuerdo. Nos vemos a las 4:30.
Comment y va t-on ? ¿Cómo llegamos allí?
Combien coûte l’entrée ? ¿Cuánto cuesta la entrada?
DÉCLINER UNE INVITATION
Je ne peux pas. Désolé(e). No puedo hacer eso. Lo siento.
Avec plaisir ! Es un placer.
Je suis désolé, mais j’ai un rendez-vous  a cette heure-là Lo siento, pero tengo una cita en este momento.
Je préférerais ne pas sortir ce soir. Preferiría no salir esta noche.
Et demain ? ¿Y mañana?
ORGANISER UN RENDEZ-VOUS
À quelle heure se retrouve t-on ? ¿A qué hora nos encontramos?
Où se retrouve t-on ? ¿Dónde nos reuniremos?
Je viendrais te chercher (à 7h) Te recogeré (a las 7:00).
J’arriverais plus tard. Où seras-tu ? Estaré allí más tarde. ¿Dónde estarás?
On peut se retrouver à 8h devant l’entrée. Podemos reunirnos a las 8:00 frente a la entrada.
Si je ne suis pas arrivé à 9h, ne m’attends pas. Si no estoy allí a las 9, no me esperes.
J’ai hâte d’être à notre rendez-vous. Estoy deseando que llegue nuestra cita.
Je suis désolé d’être en retard. Siento llegar tarde.
ACCUEILLIR QUELQU’UN
Bienvenue ! Entrez donc ! ¡Bienvenido! ¡Entra!
C’est si gentil a vous de venir nous voir. Es muy amable de tu parte venir a vernos.
Puis-je vous offrir un verre ? ¿Puedo ofrecerle un trago?
PRENDRE  CONGÉ
Maintenant, it faut que je parte. Ahora tengo que irme.
Je suis ravi(e) de vous avoir rencontre. Me alegro de haberte conocido.
Merci de m’avoir invite(e) (apres une sortie). Gracias por invitarme (después de una salida).
Merci. Au revoir. Prends soin de toi. Gracias por invitarme (después de una cita). Gracias. Adiós. Cuídate.
Restons en contact. Mantengamos el contacto.

👉 Fiche suivante : Savoir refuser et dire non

👉 Fiche précédente : Parler de son métier

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de son métier en espagnol

Comment parler de son métier en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de son métier en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Je suis médecin. Soy médico.
Je suis responsable du marketing. Estoy a cargo de la comercialización.
Je suis responsable de la formation des employés. Soy responsable de la formación de los empleados.
Je suis responsable des comptes clients. Soy responsable de las cuentas de los clientes.
Je suis responsable de l’arrosage des plantes. Soy responsable de regar las plantas.
Je fais un peu de peinture. Hago algo de pintura.
Je gagne ma vie comme infirmière. Me gano la vida como enfermera.
J’ai ma propre entreprise Tengo mi propio negocio
J’importe de la nourriture française. Importo comida francesa.
Je m’occupe principalement des sinistres. Me ocupo principalmente de los desastres.
J’écris principalement des rapports. Principalmente escribo informes.
Je crée des sites web (pour gagner ma vie). Yo creo sitios web (para vivir).
Je programme des ordinateurs. Programo computadoras.
Je recrute et forme des employés. Recluto y entreno empleados.
Je répare des réacteurs. Reparo reactores.
Je représente (la) XYZ (société). Represento a XYZ (compañía).
Je m’occupe des comptes d’entreprise. Me ocupo de las cuentas de la empresa.
Je m’occupe des comptes d’entreprise. Yo me encargo de las cuentas corporativas.
D’habitude, je réponds aux questions des clients. Normalmente respondo a las preguntas de los clientes.
D’habitude, je réponds au téléphone. Suelo contestar el teléfono.
Je travaille comme professeur. Trabajo como profesor.
Je travaille pour un restaurant. Trabajo en un restaurante.
Je travaille pour la compagnie ABC. Trabajo para la compañía ABC.
Je travaille à mon compte Trabajo para mí mismo, trabajo por mi cuenta.
Je travaille dans… l’industrie du cinéma Trabajo en la… industria del cine.
Je travaille dans un bureau / un restaurant Trabajo en una oficina/restaurante
Je suis une danseuse professionnelle. Soy un bailarín profesional.
Je suis souscripteur. Soy un suscriptor.
Je suis dans le marketing. Estoy en marketing.
Je suis dans l’industrie automobile. Estoy en la industria automotriz.
Je suis à la recherche d’un emploi Estoy buscando un trabajo
Je ne travaille pas en ce moment. No estoy trabajando ahora mismo.
Je suis responsable des ventes. Estoy a cargo de las ventas.
Je suis à la retraite Estoy retirado.
Je suis à mon compte /  Je suis travailleur indépendant Soy autónomo / Soy autónomo
Je suis au chômage Estoy desempleado.
Je suis avec ABC. Estoy con ABC.
J’ai un emploi à plein temps Tengo un trabajo a tiempo completo
J’ai un travail à temps partiel Tengo un trabajo a tiempo parcial
Je suis responsable de … Soy responsable de…
Mon travail de jour, c’est la coiffure. Mi trabajo de día es la peluquería.
Notre entreprise est située à… Nuestra empresa está ubicada en…
Notre siège social se trouve à … Nuestra oficina central se encuentra en …
Nos principaux produits sont… .. Nuestros principales productos son… ..
Parler de son entreprise : Habla de tu compañía:
Le nom de notre société est .. El nombre de nuestra empresa es…
Nous sommes dans le domaine de l’informatique. Estamos en el campo de la informática.
Nous construisons des unités de stockage. Construimos unidades de almacenamiento.
Nous concevons des logiciels. Diseñamos software.
Nous fabriquons … . . Fabricamos… . .
Nous produisons … Producimos…
Nous produisons du petit électroménager. Producimos pequeños electrodomésticos.
Nous vendons … .. Vendemos… ..
Nous sommes dans les ordinateurs Estamos en las computadoras
Nous sommes dans l’assurance. Estamos en el negocio de los seguros.
Que (type d’entreprise) faites-vous ? ¿A qué (tipo de negocio) se dedica?
De quoi êtes-vous responsable ? ¿De qué eres responsable?
Dans quel domaine êtes-vous ? ¿En qué campo estás?
Pour quelle entreprise travaillez-vous ? ¿Para qué compañía trabaja?
Que faites-vous (dans votre travail) ? ¿A qué te dedicas (en tu trabajo)?
Que faites-vous à la compagnie ABC ? ¿Qué haces en la compañía ABC?
Que faites-vous exactement ? ¿Qué es lo que haces exactamente?
Que faites-vous dans la vie ? ¿A qué te dedicas?
Qu’est-ce que tu fais ? ¿A qué te dedicas?
Que fait votre entreprise ? ¿A qué se dedica su empresa?
Quel est le nom de votre entreprise ? ¿Cuál es el nombre de su empresa?
Quelle est votre fonction principale ? ¿Cuál es su principal función?
Dans quelle branche travaillez-vous ? ¿En qué industria trabaja?
Quel genre de travail faites-vous ? ¿Qué clase de trabajo hace?
Où êtes-vous situé ? ¿Dónde estás ubicado?
Dans quelle entreprise travaillez-vous ? ¿Para qué compañía trabaja?
Qui représentez-vous ? ¿A quién representa?
Pour qui travaillez-vous ? ¿Para quién trabajas?

👉 Fiche suivante : Inviter et être invité

👉 Fiche précédente : Faire connaissance

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment faire connaissance en espagnol ?

Comment faire connaissance en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire connaissance en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Dans quel coin de Madrid  habitez-vous ¿En qué parte de Madrid vives
Que  faites-vous dans la vie ¿Qué haces para ganarte la vida
Comment occupez-vous  votre temps libre ? ¿Cómo pasas tu tiempo libre?
C’est la première fois que  vous venez ici / à Paris ? ¿Es la primera vez que vienes aquí / en París?
C’est la première fois que je  viens ici. Es la primera vez que estoy aquí.
Depuis combien de temps  attendez-vous ? ¿Cuánto tiempo has estado esperando?
Depuis combien de temps  êtes-vous là ? ¿Cuánto tiempo llevas aquí?
Je suis là depuis une semaine. Llevo una semana aquí.
Combien de temps restez-vous ? ¿Cuánto tiempo te quedas?
Combien de temps avec-vous  l’intention de rester ? ¿Cuánto tiempo piensas quedarte?
Je suis là pendant deux jours. Llevo aquí dos días.
Je ne suis que de passage. Sólo estoy de paso.
Je suis en vacances. Estoy de vacaciones.
Je suis là pour affaires. /Je suis en déplacement  d’affaires. Estoy aquí por negocios. Estoy en un viaje de negocios.
Dans combien de temps  partez-vous ? ¿Por cuánto tiempo te vas?
Je pars dans quelques jours. Me voy en unos días.
Je pars jeudi. Me voy el jueves.
Je pars après-demain. Me voy pasado mañana.
Êtes-vous déjà allé(e) à/en… ¿Alguna vez has estado en…
Si jamais vous passez par  Lyon, n’hésitez pas à venir  nous rendre visite ! Si alguna vez pasa por Lyon, no dude en venir a visitarnos.
Venez n’importe quand / à  n’importe quelle heure. Ven cuando quieras / en cualquier momento.
Êtes-vous libre ce soir ? ¿Estás libre esta noche?
Êtes-vous pris(e) ce soir ? ¿Estás ocupada esta noche?

👉 Fiche suivante : Parler de son métier

👉 Fiche précédente : Se présenter et présenter quelqu’un en espagnol

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment se présenter en espagnol ?

Comment se présenter en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment se présenter en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Comment vous appelez-vous ? ¿Cómo te llamas?
Je m’appelle… Mi nombre es…
Nous n’avons pas été  présenté(e)s. No hemos sido presentados.
Je ne crois  pas que nous nous soyons  déjà rencontré(e)s. No creo que nos hayamos conocido antes.
Permettez-moi de me présenter. Permítame presentarme.
Pourriez-vous me rappeler  votre nom ? / Quel est votre  nom, déjà? ¿Podría decirme su nombre otra vez? ¿Cuál es su nombre?
Je voudrais vous présenter  M. Roberts. Me gustaría que conocieras al Sr. Roberts.
Je Vous présente M. Roberts. Este es el Sr. Roberts.
Permettez-moi de vous  présenter M. Roberts. Permítame presentarle al Sr. Roberts.
Vous vous connaissez déjà Ustedes dos ya se conocen
Il me semble que nous nous  connaissons, non? Creo que nos conocemos, ¿no?
De la part de qui venez-vous ? ¿De quién eres?
Je viens de la part de. Yo soy de.
D’où venez-vous ? ¿De dónde eres?
Je suis originaire de. .. mais  j’habite à / en. Soy de… pero vivo en…
De quel partie des Etats-Unis venez-vous  ? ¿De qué parte de los Estados Unidos eres?
Présenter quelqu’un
Bonjour. Je suis Aurélien. Hola. Soy Aurélien.
Voici mon ami  Tina Esta es mi amiga Tina.
Bonjour Linda. Je suis Rodrigo. Hola, Linda. Soy Rodrigo.
Voici mon patron, M. Smith. Este es mi jefe, el Sr. Smith.
Je voudrais vous présenter à mon ami. Me gustaría que conocieras a mi amigo.
Puis-je vous présenter Paul ? ¿Puedo presentarle a Paul?
Informations personnelles
Comment vous appelez-vous ? –  Max. ¿Cómo te llamas? – Soy Max.
Je m’appelle Fabien Langlois. Me llamo Fabien Langlois.
Quel age avez-vous ? – J’ai 25 ans. ¿Cuántos años tienes? – Tengo 25 años.
D’où venez-vous ? ¿De dónde eres?
Je suis né(e) le 15 mai. Nací el 15 de mayo.
N’oubliez pas votre passeport ! ¡No olvides tu pasaporte!
Où habitez-vous ? ¿Dónde vives?
Où travaillez-vous ? ¿Dónde trabajas?
Pouvez-vous ne donner votre adresse ? ¿Puede dar su dirección?
Que faites-vous ? ¿A qué te dedicas?
Que faites-vous dans la vie ? ¿A qué te dedicas?
Quelle est votre date de naissance ? ¿Cuál es su fecha de nacimiento?
Voici ma carte d’identité. Aquí está mi tarjeta de identidad.

👉 Fiche suivante : Faire connaissance

👉 Fiche précédente : S’excuser en espagnol

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment s’excuser en espagnol ?

Comment s’excuser en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment s’excuser et présenter ses excuses en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
PRÉSENTER SES EXCUSES
Toutes mes excuses si… Mis disculpas si…
Excusez-moi Disculpe.
Excusez-moi.  Savez-vous quelle heure il est ? Disculpe.  ¿Sabes qué hora es?
C’était  stupide / J’ai été négligent / irréfléchi Eso fue estúpido. Fui descuidado. Desconsiderado.
Je suis tellement désolé pour … Siento mucho lo de…
Je vous prie de m’excuser pour mon retard. Me disculpo por llegar tarde.
Je m’excuse pour … Me disculpo por…
Pardon ? / Comment ? [pour demander à quelqu’un de bien vouloir répéter ce qu’il vient de dire]- ¿Perdón? ¿Cómo? [para pedirle a alguien que por favor repita lo que acaba de decir]-
Veuillez m’excuser. / Je vous demande pardon. Disculpe.
J’exige des excuses. Exijo una disculpa.
Je ne voudrais pas abuser de votre hospitalité. No quisiera abusar de su hospitalidad.
Je ne voudrais pas m’imposer. No quisiera entrometerme.
Je ne voudrais pas vous interrompre. No quisiera interrumpir.
Je ne voudrais pas vous faire attendre. No quiero hacerte esperar.
Je ne voudrais pas abuser de votre temps. No quisiera quitarle mucho tiempo.
Je ne voudrais pas vous faire perdre votre temps. No quisiera hacerle perder el tiempo.
J’ai fait une erreur stupide … Cometí un estúpido error…
Je dois m’excuser pour … Necesito disculparme por…
Je vous dois des excuses. Te debo una disculpa.
Je n’aurais pas du … No debería haber…
J’essayais simplement de… Sólo estaba tratando de…
Je ne voudrais pas vous déranger. No quisiera molestarte.
Je vous prie de bien vouloir excuser mon  retard. Me disculpo por llegar tarde.
Je suis vraiment désolé. Siento mucho llegar tarde.
Je suis vraiment désole(e) de ce retard. Siento mucho llegar tarde.
Excusez-moi, je n’ai pas le temps de vous parler. Disculpe, no tengo tiempo para hablar con usted.
Excusez-moi de vous avoir marché sur le pied. Discúlpeme por pisar su pie.
J’aimerais me excuser pour … Me gustaría disculparme por…
J’ai honte de … Me avergüenzo de…
Je suis sincèrement désolé Lo siento mucho.
Je suis vraiment  désolé ! Lo siento mucho.
Je suis très / profondément / terriblement / désolé Estoy muy, muy profundamente, terriblemente, terriblemente apenado.
Si vous voulez bien m’excuser, … Si me disculpan, …
C’était tout de ma faute . Fue todo culpa mía.
Ce n’était pas mon intention de … No era mi intención…
C’est ma faute si… Es mi culpa que…
Ma faute ! ¡Es mi culpa!
Je vous en prie. [pour répondre à des excuses] Oh, por favor, por favor, por favor. [para responder a la disculpa]
Pardon ( pardonnez moi) Perdóname.
Pardonnez-moi pour cela. Perdóname por eso.
Veuillez  accepter nos excuses  sincères. Por favor, acepte nuestras sinceras disculpas.
Ne soyez pas en colère contre moi No te enfades conmigo.
Veuillez  excuser mon ignorance. Por favor, perdone mi ignorancia.
Veuillez m’excuser de… Me disculpo por…
S’il vous plaît, acceptez mes excuses pour … Por favor, acepte mis disculpas por…
S’il vous plaît, pardonnez-moi pour … Por favor, perdóname por…
Désolé Lo siento
Je suis en retard, excusez- moi. Llego tarde, disculpe.
Excusez-moi de vous interrompre, mais… Siento interrumpir, pero…
Désolé de vous avoir fait attendre. Siento haberle hecho esperar.
Je suis navré(e), je n’avais pas l’intention de… Lo siento, no quise…
Il n’y a pas de quoi. / N’en parlons plus. [pour répondre à des excuses] Está bien. No lo menciones. [para responder a la disculpa]
C’est de ma faute. Es todo culpa mía.
Il n’y a aucune excuse pour … No hay excusa para…
ACCEPTER LES EXCUSES
Excuses acceptées Disculpa aceptada
Il n’y a pas de quoi De nada.
Ne t’en fais pas No te preocupes por eso.
Oubliez ça Olvídalo.
Je vous pardonne Te perdono.
Je comprends Lo entiendo.
Ce n’est pas important No es importante
Tout va bien Está bien. Está bien.
Ça ne fait rien No importa.
Aucun mal No hay daño.
Pas besoin de s’excuser No hay necesidad de disculparse.
Pas de soucis No te preocupes.
C’est  bon Está bien. Está bien.
C’est OK Está bien.
Tu n’y es pour rien No tienes nada que ver con eso.

👉 Fiche suivante : Se présenter et présenter quelqu’un en espagnol

👉 Fiche précédente : Remercier

 

 

©Espagnolpratique.com