Auteur/autrice : Matosan3142020

Comment exprimer la certitude en espagnol

Comment exprimer la certitude en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la certitude en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
N’en doutez pas Puedes estar seguro de eso.
C’est bien ce que je pensais. Eso pensĂ©.
C’est indĂ©niable. No se puede negar. /Es innegable.
C’est sĂ»r et certain. Es claro / Es definitivo.
Ca ne fait pas l’ombre d’un doute No hay la sombra de una duda
Cela ne fait aucun doute. No hay ninguna duda.
Crois-moi ! ¡Recuerda mis palabras!
Il est bien Ă©vident que… Es bastante obvio que
Il est indĂ©niable que…/Force est de constater que… No se puede negar que…
Il ne fait aucun doute que… No hay duda de que…
Il ne fait presque aucun doute que… No hay duda de que…
Il ne m’est jamais venu Ă  l’idĂ©e que… Nunca se me ocurriĂł que…
Indubitablement Sin duda
J’en conviens. Estoy de acuerdo, lo acepto, lo admito.
J’en Ă©tais sĂ»r(e) ! ¡Lo sabĂ­a!
J’en mettrais ma main Ă  couper. Lo jurarĂ­a. / ApostarĂ­a mi vida por ello.
J’en suis absolument sĂ»r. Estoy absolutamente seguro.
J’en suis sur et certain. Estoy seguro / Estoy convencido / Soy positivo.
Je campe sur mes positions. Me mantengo firme.
Je n’ai jamais doutĂ© de… Nunca dudĂ©…
Je n’en ai aucun doute. No tengo ninguna duda en mi mente.
Je n’en ai jamais doutĂ©. Nunca lo dudĂ©.
Je n’en dĂ©mords pas. Me mantengo firme.
Je ne doute pas que… No dudo de que…
Je ne doute pas que… No tengo ninguna duda de que…
Je ne le nie pas / je le reconnais No lo niego.
Je persiste Ă  croire que… Sigo creyendo (creyendo) que
Je suis certain que… Estoy seguro de que…
Je suis convaincu/persuadĂ© que… Estoy convencido de que…
Je veux bien le croire. Puedo creerlo.
Je vous crois sur parole. Te tomo la palabra.
Je vous le dis comme je le pense. Le estoy diciendo lo que pienso.
Pas que je sache. No hasta donde yo sé.
Pour autant que je sache,… Hasta donde yo sĂ©…
Rendons-nous Ă  l’Ă©vidence ! ¡Enfrentemos los hechos!
Sans aucun doute. Sin duda / Sin duda
Sans l’ombre d’un doute ! ¡Sin la menor duda!
Tenez-vous en aux faits ! ¡Apégate a los hechos!
Une chose est sĂ»re,… Seguro / Una cosa es segura…
Vous pouvez me croire ! ¡Cree en mi palabra!

👉 Fiche suivante : Exprimer son opinion

👉 Fiche prĂ©cĂ©dente : Demander de l’aide

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment demander de l’aide en espagnol ?

Comment demander de l’aide en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment demander de l’aide en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Pourriez-vous m’aider une seconde svp ?   ¿Podrías ayudarme un segundo?
SVP aidez moi avec …   Por favor, ayĂşdame con…
Vous avez une minute ?   ¿Tienes un minuto?
Pourriez-vous me prĂŞter un/une … svp ?   ÂżPodrĂ­a prestarme un…, por favor?
Puis-je vous demander un service ?   ¿Puedo / puedo pedir un favor?
Pouvez-vous me rendre un service svp ?   Por favor, ¿puedes hacerme un favor?
Si vous n’êtes pas trop occupé, puis-je vous demander un service ?   Si no estás muy ocupado, ¿puedo pedirte un favor?
Je me demandais si vous pourriez m’aider avec ceci ?   Me pregunto si podría ayudarme con esto.
J’aurais bien besoin d’un coup de main, svp.   Me vendría bien algo de ayuda, por favor.
Je n’y arrive pas. Pouvez vous m’aider ?   No puedo hacerlo. ¿Puede ayudarme?
Donnez moi un coup de main avec ça, svp   Ayúdame con esto, ¿quieres?
Donnez moi un coup de main avec ça, svp   Ayúdame con esto, ¿quieres?
Auriez-vous un instant ?   ¿Podría tener un momento?
J’ai besoin d’aide, svp.   Necesito ayuda, por favor.
Est-ce que c’est possible pour vous de… ?   ÂżEs posible que usted…?
Pourriez-vous m’aider avec … ?   ÂżPodrĂ­a ayudarme con…?
Auriez-vous l’amabilitĂ© de me montrer… ?   ÂżLe importarĂ­a mostrarme…?
Par hasard,  vous auriez du temps pour… ?   ÂżHay alguna posibilidad de que tenga tiempo para…?
Pourriez vous m’expliquer svp… ?   ÂżPodrĂ­a por favor explicarme…?
Pouvez-vous me filer un coup de main ?   ¿Podría echarme una mano?
Donnez moi un coup de main svp.   Por favor, dame una mano.
J’aurais besoin de votre assistance pour … si ça ne vous dĂ©range pas.   Me vendrĂ­a muy bien tu ayuda con… si no te importa…
Si ça ne vous dĂ©range pas, j’aurais vraiment besoin de votre aide  pour …   Si no te importa, realmente necesito tu ayuda con…
Je sais que vous ĂŞtes douĂ© avec… / bon Ă  … , et je pourrais vraiment avoir besoin d’aide.   SĂ© que eres bueno en/con …, y realmente me vendrĂ­a bien algo de ayuda.
Je me demandais si vous pourriez me montrer comment …   Me preguntaba si podrĂ­as por favor mostrarme cĂłmo ….
Avez vous du temps de libre le … / Ă  … ?   ÂżTienes algĂşn tiempo libre en/con… (jour/heure)?
Etes-vous libre maintenant ?   ¿Estás libre ahora?
Est-ce que vous connaissez quque chose Ă  …   ÂżSabe algo sobre…?
J’ai un problème avec… Pensez-vous que vous pouvez m’aider ?   Tengo un problema con… ÂżCrees que puedes ayudarme?
J’ai entendu dire que vous avez de l’expĂ©rience avec…, et j’aurais bien besoin de votre aide.   EscuchĂ© que tienes alguna experiencia con…, y me vendrĂ­a muy bien tu ayuda.
J’ai entendu dire que vous Ă©tiez bon Ă  … pourriez-vous m’aider par hasard  ?   EscuchĂ© que eres muy bueno en/con …. ÂżHay alguna posibilidad de que puedas ayudarme?
Pourriez-vous m’aider avec … par hasard ?   ÂżHay alguna posibilidad de que me puedas dar una mano con…?

👉 Fiche suivante : Exprimer la certitude

👉 Fiche prĂ©cĂ©dente : Changer d’avis

 

 

©Espagnolpratique.com

Changer d’avis en espagnol

Changer d’avis en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment changer d’avis en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
(En fait,) J’ai changĂ© d’avis. (En realidad,) he cambiado de opiniĂłn.
En second lieu … En segundo lugar…
En y repensant… Mirando hacia atrás…
Attend une minute/une seconde. Espera un minuto/segundo.
J’y ai rĂ©flĂ©chi un peu Lo he pensado un poco.
Est-ce que j’ai vraiment dit ça ? ÂżRealmente dije eso?
À quoi je pensais ? ¿En qué estaba pensando?
En y rĂ©flĂ©chissant… Pensando en ello…
Après un examen plus approfondi …/
Après mûre réflexion
DespuĂ©s de un examen más detallado… , DespuĂ©s de una cuidadosa consideraciĂłn

👉 Fiche suivante : Demander de l’aide

👉 Fiche précédente : Demander un avis

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment demander un avis en espagnol ?

Comment demander un avis en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment demander un avis en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ai-je le droit de… ? ÂżSe me permite… ?
Ă€ votre avis, est-ce que je devrais… ? ÂżMe aconseja que… ?
Avez-vous des suggestions ? ÂżTiene alguna sugerencia?
Comment considĂ©rez-vous que … ? ÂżCĂłmo consideras…?
Comment le savez-vous / tu t’en es rendu compte ? ÂżCĂłmo se enterĂł?
Comment rĂ©agissez-vous Ă … ? ÂżCuál es su reacciĂłn a… ?
Comment vous sentez-vous … ? ÂżCĂłmo te sientes acerca de…?
Comment voyez-vous … ? ÂżCĂłmo ves…?
Connaissez-vous ….. ? ÂżEs usted consciente de…..?
D’après vous / Ă  votre avis… ? En su opiniĂłn… ?
Diriez-vous que… ? ÂżDirĂ­a que… ?
Dites moi ce que vous en pensez. Hazme saber lo que piensas.
En es-tu bien certain ? ¿Está seguro?
Il faudrait savoir ! ¡Decídase!
J’aimerais connaĂ®tre votre avis/opinion au sujet de… Valoro su opiniĂłn sobre…
J’attend impatiemment  vos commentaires ou questions . Espero sus comentarios o preguntas.
Je me demandais oĂą vous Ă©tiez sur la question de … ? Me preguntaba cuál era su posiciĂłn sobre la cuestiĂłn de…
Je suis ouvert à toute suggestion ! ¡Estoy abierto a cualquier sugerencia!
Peux-tu l’affirmer ? ÂżPuede decir eso con seguridad?
Qu’avez-vous Ă  en dire ? ÂżQuĂ© tiene que decir al respecto?
Qu’en dites-vous ? ÂżCuál es tu opiniĂłn al respecto?
Qu’en pensez-vous ? ÂżQuĂ© opinas?
Qu’est-ce que je suis censĂ© faire ? ÂżQuĂ© se supone que debo hacer?
Qu’en pensez vous  ? ¿Tus pensamientos?
Que conseilleriez-vous ? ¿Qué recomendarías?
Que convient-il de faire ? ¿Qué es lo correcto?
Que diriez-vous de …? ÂżQuĂ© dirĂ­as sobre…?
Que diriez-vous si nous … ? ÂżQuĂ© dirĂ­as si nosotros…?
Que dois-je faire ? ¿Qué debería hacer?
Que feriez-vous à ma place ? ¿Qué harías si fueras yo?
Que nous suggérez-vous de faire ? ¿Qué sugieres que hagamos?
Que pensez-vous de .. ÂżQuĂ© hay de…?
Que pensez-vous de …? ÂżQuĂ© piensas de / sobre…?
Que suggérez-vous ? ¿Qué sugieres?
Quel est votre avis au sujet de… ? ÂżCuál es tu opiniĂłn sobre… ? / ÂżEn quĂ© piensas?
Quel est votre avis sur … ? ÂżCuál es tu opiniĂłn de…?
Quel est votre point de vue sur … ? ÂżCuál es su posiciĂłn sobre…? / ÂżCuál es tu opiniĂłn sobre…?
Quelle est la meilleure chose à faire ? ¿Qué es lo mejor que puedes hacer?
Quelle est votre opinion honnĂŞte au sujet de … ? ÂżCuál es tu opiniĂłn honesta sobre …?
Quelle est votre perception de ? ÂżCĂłmo lo ves?
Quelle est votre point de vue sur la question ? Vamos a tener su ángulo en él.
Quelle est votre position sur … ? ÂżCuál es su posiciĂłn (sobre…)?
Quels sont vos points de vue sur … ? ÂżCuál es su opiniĂłn sobre…?
S’il vous plaĂ®t dites-moi votre opinion personnelle au sujet de … Por favor, dĂ­game sus opiniones personales sobre…
Vos commentaires et suggestions seraient grandement appréciés. Sus comentarios y sugerencias serán muy apreciados.
Voulez- vous me dire vos opinions Ă©clairĂ©es sur … ? ÂżPodrĂ­a decirme sus opiniones informadas sobre…?
Vous ne trouvez pas ? ÂżNo cree?
Vous pensez vraiment ce que vous dites ? ¿Realmente quieres decir lo que estás diciendo?
Vous trouvez ? ÂżLo crees?

👉 Fiche suivante : Demander un avis

👉 Fiche précédente : Choix et décisions

 

 

©Espagnolpratique.com

Choix et décisions en espagnol

Choix et décisions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire des choix et décisions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Avez-vous pris votre décision ? ¿Ya te has decidido?
Qu’aviez-vous prĂ©vu pour… ? ÂżCuáles eran sus planes para… ?
Avez-vous quelque-chose de prĂ©vu pour… ? ÂżTienes algĂşn plan para… ?
Avez-vous prĂ©vu quelque chose pour… ? ÂżTienes planes para… ?
Avez-vous choisi un/une… ? ÂżHa elegido un… ?
Mon choix est fait. Mi elección está hecha.
J’ai fait mon choix. Ya he tomado mi decisiĂłn.
J’ai optĂ© pour… He elegido…
J’ai fais le choix de… He tomado la decisiĂłn de…
Je n’ai pas jugĂ© bon de… No me pareciĂł adecuado…
Mon choix se porte sur… Mi elecciĂłn es…
J’ai jetĂ© mon dĂ©volu sur… He tomado la decisiĂłn de…
Je pensais Ă … Estaba pensando en…
Je me suis mis en tĂŞte de… Puse mi mente en…
J’avais dans l’idĂ©e de… TenĂ­a en mente…
Je serais presque tentĂ© de… Casi estarĂ­a tentado a…
Je me disais que peut-ĂŞtre… PensĂ© que tal vez…
J’envisage de… Estaba pensando en…
Je projette de… Planeo…
Je compte… Planeo…
J’ai pour but de… Planeo…
J’ai pour ambition de… Mi objetivo es…
J’ai pris la dĂ©cision de… He tomado la decisiĂłn de…
Nous sommes parvenus Ă  la dĂ©cision que… Hemos llegado a la decisiĂłn de que…
J’ai dĂ©cidĂ© de… He decidido…
Je suis sur le point de… Estoy a punto de…
Ma prioritĂ© c’est de… Mi prioridad es…
Je veux dĂ©terminĂ© Ă … Quiero estar decidido a…
Je suis rĂ©solu Ă … Estoy decidido a…
Je suis fermement dĂ©cidĂ© Ă … Estoy decidido a…
J’irai droit au but: IrĂ© directo al grano:
Ma décision est sans appel Mi decisión es definitiva.
Un point c’est tout ! ¡Eso es!
…dans le but de… …para…
…dans l’intention de… …con la intenciĂłn de…
Vous n’avez pas d’autres possibilitĂ©s. No tienes otras opciones.
Je l’ai fait de mon plein grĂ© Lo hice por mi propia voluntad
C’est la seule possibilitĂ© que vous ayez. Es la Ăşnica oportunidad que tienes.
Je crois bien qu’il n’y a pas le choix. No creo que haya otra opciĂłn.
Je n’avais pas le choix. No tuve elecciĂłn.
Je n’avais pas d’autre solution que… No tuve más remedio que…
Le choix est limité. La elección es limitada.
Il y a du choix ! ¡Hay una opción!
Vous avez l’embarras du choix. Tienes muchas opciones.
Vous avez la possibilitĂ© de… Tienes la oportunidad de…
C’est un choix Ă  faire. Es una decisiĂłn que tienes que tomar.
Je n’Ă©tais pas libre de choisir. No era libre de elegir.
Vous n’ĂŞtes pas obligĂ© de choisir votre camp. No tienes que elegir un bando.
C’est ce qui a dĂ©terminĂ© mon choix. Eso fue lo que determinĂł mi elecciĂłn.
Soyez franc ! ¡Sea franco!
Parole d’honneur ! ¡Palabra de honor!
Sans l’ombre d’une hĂ©sitation. Sin dudarlo ni un momento.
Je n’ai pas encore pris ma dĂ©cision. AĂşn no he tomado mi decisiĂłn.
Laissez-moi y réfléchir. Déjame pensarlo.
J’hĂ©site. Yo dudo.
J’hĂ©site Ă … Dudo en…
J’hĂ©site encore. TodavĂ­a estoy dudando.
Je me tâte / J’hĂ©site Estoy dudando / Estoy dudando
Je ne sais toujours pas si… TodavĂ­a no sĂ© si…
Je suis indĂ©cis Ă  propos de… Estoy indeciso sobre…
Je ne sais que faire. No sé qué hacer.
Après bien des hĂ©sitations, … DespuĂ©s de muchas dudas, …
Il n’y a pas Ă  hĂ©siter ! ¡No hay necesidad de dudar!
Foncez ! ¡Ve por ello!
Choisis bien ! ¡Escoge bien!
Réfléchis-y ! ¡Piénsalo!
Ă€ toi de voir Depende de ti.
À vous de décider. Depende de ti.
La dĂ©cision ne m’appartient pas. No es mi decisiĂłn.
La décision vous appartient. La decisión es suya.
Cela ne dépend que de vous. Depende totalmente de ti.
Je te laisse choisir. Te lo dejo a ti.
Vous avez fait le bon choix. Hiciste la elecciĂłn correcta.
Je crois que vous n’avez pas fait le bon choix. No creo que hayas tomado la decisiĂłn correcta.
C’est la solution la plus sĂ»re. Es la opciĂłn más segura.
Tu as choisi la solution de facilité. Elegiste la salida más fácil.
Comptes sur moi pour… Cuente conmigo para…
Je n’ai aucun pouvoir de dĂ©cision. No tengo ningĂşn poder de decisiĂłn.
Qui a le pouvoir de décision ? ¿Quién tiene autoridad para tomar decisiones?

👉 Fiche suivante : Demander un avis

👉 Fiche précédente : Parler de ses intentions

 

 

©Espagnolpratique.com

Signifier ses intentions en espagnol

Signifier ses intentions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment signifier ses intentions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Avoir de bonnes/mauvaises intentions Tener buenas/malas intenciones
Aviez-vous l’intention de… ? ÂżPlaneaba usted… ?
C’est l’intention qui compte. Es la intenciĂłn lo que cuenta.
Cela ne me dĂ©range pas de… No me importa si…
Cela ne me dĂ©rangerait pas de… No me importarĂ­a si…
Comment comptez-vous ? ÂżCĂłmo piensas hacerlo?
Coûte que coûte Lo que sea necesario.
Dans l’intention de faire qch Con la intenciĂłn de hacer algo
Elle a la ferme intention de rester ici. Tiene toda la intenciĂłn de quedarse aquĂ­.
J’ai bien l’intention de… Tengo toda la intenciĂłn de…
J’ai dans l’intention de… Tengo la intenciĂłn de…
J’ai l’intention de… Tengo la intenciĂłn de…
Je n’ai pas fait exprès. No era mi intenciĂłn.
Je n’ai pas l’intention de… No tengo intenciĂłn de…
Je n’ai pas la moindre intention de… No tengo ninguna intenciĂłn de…
Je n’avais pas de mauvaises intentions. No quise hacer nada malo.
Je n’avais pas l’intention de casser quelque chose. No quise romper nada.
Je n’avais pas l’intention de vous blesser/vexer. No quise hacerte daño/vejarte.
Je n’envisage pas de… No tengo intenciĂłn de…
Je ne suis pas disposĂ© Ă … No estoy dispuesto a…
Je suis disposĂ© Ă … Estoy dispuesto a…
Je suis rĂ©solu(e) Ă  … Estoy decidido a…
Je veux dire… Estoy decidido a…
Loin de moi cette idée. Lejos de mí.
Par tous les moyens Por supuesto.
Qu’avez-vous l’intention de faire ? ÂżQuĂ© piensa hacer?
Quelles sont vos intentions ? ¿Cuáles son sus intenciones?

👉 Fiche suivante : Choix et décisions

👉 Fiche précédente : Parler de ses préférences

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de ses préférences en espagnol

Parler de ses préférences en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de ses préférences en espagnol:

FRANÇAIS ESPAGNOL
Que préférez-vous ? ¿Qué prefieres? / ¿Qué es lo que más te gusta?
Ça ne me fait ni chaud ni froid. Me deja frío.
Ce que je prĂ©fère, c’est… Lo que más me gusta es…
Cela m’est complètement Ă©gal. No me importa en absoluto. / Realmente no me importa. / No podrĂ­a importarme menos.
Cela m’est Ă©gal. No me importa. / No tengo ninguna preferencia. / Es todo lo mismo para mĂ­. No hay diferencia para mĂ­.
Cela ne m’est pas du tout Ă©gal ! ¡Esto hace una gran diferencia para mĂ­!
De prĂ©fĂ©rence Ă … En lugar de / en preferencia a …
De prĂ©fĂ©rence… Preferentemente…
NavrĂ© de vous dĂ©cevoir, mais… Siento decepcionarte, pero…
J’ai pensĂ© qu’il Ă©tait prĂ©fĂ©rable de vous en faire part. PensĂ© que era mejor hacĂ©rselo saber.
J’ai une nette prĂ©fĂ©rence pour… Tengo una marcada preferencia por…
Je n’ai pas vraiment de prĂ©fĂ©rence en la matière. No tengo ninguna preferencia particular sobre el tema.
Je penche plutĂ´t pour… Me inclino a favorecer…
Je prĂ©fère de loin… Prefiero mucho…
Je prĂ©fère… Prefiero… / Me gusta… más.
Je prĂ©fĂ©rerais ne pas faire de choix pour l’instant. Prefiero mantener mis opciones en este momento.
Je suis bien plus attirĂ© par… Me siento mucho más atraĂ­do por…
Lequel/laquelle préférez-vous ? ¿Qué prefieres? / ¿Cuál te gusta más?
Mais ça change tout ! ¡Eso hace toda la diferencia!
Par ordre de prĂ©fĂ©rence… En orden de preferencia…
Peu importe que… No importa si…
Peu importe. No hay ninguna diferencia.
Qu’est-ce que ça peut faire ? ÂżQuĂ© diferencia hay?
Quel(le) est votre — prĂ©fĂ©rĂ©(e) ? ÂżCuál es tu favorito…?
Rien ne me plait plus que… No hay nada que me guste más que…

👉 Fiche suivante : Signifier ses intentions

👉 Fiche précédente : Parler de ses goûts

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de ses goûts en espagnol

Parler de ses goûts en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de ses goûts en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
J’aime beaucoup… Me gusta mucho…   / Disfruto… mucho.
Je recommande / prĂ©conise… Abogo por…
Je meurs d’impatience de… Me muero de ganas de…
Je ne supporte pas… No puedo soportar… / No puedo soportar…
Ça ne me dit rien du tout. No me apetece en absoluto. / No me atrae en absoluto.
Ça ne me dit rien. No tengo ganas…
J’Ă©prouve de l’attirance pour… Me siento atraĂ­da hacia…
J’ai envie de… Me siento como…
J’ai eu un coup de coeur pour… Me enamorĂ© de…
J’ai un faible pour… Tengo una debilidad por…   / Tengo una debilidad por…
Je n’ai pas la moindre envie de… No tengo ningĂşn deseo de…
J’ai (nom) en aversion. Tengo una aversiĂłn a…
J’y tiens ! ¡Insisto!
J’ai horreur de… Detesto… / Detesto…
J’attends avec impatience de… / J’ai hâte de… Tengo ganas de… / No puedo esperar a…
Je dĂ©teste particulièrement… Detesto particularmente…
Je suis pour… / Je soutiens… / J’appuie… Apoyo…
J’aimerais beaucoup… Me gustarĂ­a mucho…
Je suis partisan de… Soy un creyente en… / Soy un defensor de…
Je suis enclin Ă … Estoy dispuesto a… / Me inclino a… / Soy propenso a…
Je suis attirĂ©e par… Me siento atraĂ­do por…
Je manque d’objectivitĂ© / J’ai un parti pris. Estoy predispuesto…
J’ai un prĂ©jugĂ© dĂ©favorable envers… Tengo prejuicios contra…
Je suis dingue de… Estoy loco por…
Je meurs d’envie de… Me muero por… / Estoy anhelando…
Je suis en faveur de… Estoy a favor de…
Je suis peu enclin Ă … Estoy indispuesto a…
Je m’intĂ©resse Ă … Estoy interesado en…
J’ai une passion pour… Estoy interesado en…
Je tiens Ă … Estoy interesado en…
Je ne suis pas un partisan / un adepte de… No soy un gran partidario de…
Je n’y tiens pas particulièrement. No estoy tan interesado.
— ne m’emballe pas vraiment. No me entusiasma…
Je n’aime pas beaucoup… No estoy muy entusiasmado con…
Mon truc, c’est le foot. Me gusta el fútbol.
Je suis Ă  fond dans le tennis. Me gusta mucho el tenis.
Si vous y tenez. Si insistes.
Ce n’est pas mon genre de… No es mi tipo de…
Rien ne vaut… / Rien de tel que… No hay nada como…
Et vous ? ¿Qué hay de ti? / ¿Y tú?
Ce que j’aime le moins c’est… Lo que más me disgusta es…
Ce que je dĂ©teste le plus c’est… Lo que más odio es…

👉 Fiche suivante : Parler de ses préférences

👉 Fiche prĂ©cĂ©dente : Dire l’heure en espagnol

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment dire l’heure en espagnol ?

Comment dire l’heure en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment dire l’heure en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Quelle heure est-il ? ¿Qué hora es?
Il est sept heure et demi Son las siete y media.
Il est dix heure et quart Son las diez y cuarto.
Il est cinq heure moins dix Son las cinco menos diez.
Il est vingt-trois heure Son las veintitrés.
Il est minuit Es medianoche.
Je dois partir au travail Ă  dix heures du matin Tengo que salir a trabajar a las 10 de la mañana…
Il arrive Ă  neuf heure du soir Llega a las nueve de la noche.
Elle est rentrée vers vingt heure Llegó a casa a eso de las veinte
Il a neigé toute la nuit Nevó toda la noche.
A quelle heure ? ¿A qué hora?
Ça commence quand ? ¿Cuándo empieza?
Jusqu’Ă  quelle heure ? ÂżHasta quĂ© hora?
Elle arrive toujours Ă  l’heure. Siempre llega a tiempo.
Il est parfois en retard. A veces es tarde.
Il est parti tôt ce matin. Se fue temprano esta mañana.
Il est encore tĂ´t. TodavĂ­a es pronto.
Il est tard. Es tarde.
Mon avion a décollé en retard. Mi avión despegó tarde.
Le bus est parti Ă  l’heure. El autobĂşs saliĂł a tiempo.
Une minute, s’il vous plaĂ®t ! ¡Un momento, por favor!
Un instant, s’il vous plaĂ®t ! ¡Un minuto, por favor!
Je dois me dépêcher, il se fait tard. Tengo que apurarme, se está haciendo tarde.
Elle est arrivée en retard au travail. Llegó tarde al trabajo.
Désolé pour le retard ! ¡Perdón por el retraso!

👉 Fiche suivante : Parler de ses goûts

👉 Fiche précédente : La surprise

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment exprimer la colère en espagnol

Comment exprimer la colère en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la colère en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Va te faire foutre ! ¡Maldito seas!
Faites-le maintenant, ou sinon…. Hazlo ahora, o si no…
Ne sois pas bête ! ¡No seas tonto!
Ne m’arrache pas la tĂŞte. No me muerdas la cabeza.
Ne me montre pas ton visage. No me muestres tu cara.
Ne t’en prends pas Ă  moi ! ¡No te desquites conmigo!
Ne dites pas de bĂŞtises / ArrĂŞtez de japper. No digas tonterĂ­as, deja de ladrar.
N’essayez pas de dire n’importe quoi avec moi. No intentes ninguna tonterĂ­a conmigo.
Ne me faites pas perdre mon temps. No me hagas perder el tiempo.
Tu n’oses pas lui en parler ? ÂżNo te atreves a contarle esto?
Tu n’oses pas me mentir ? ÂżNo te atrevas a decirme mentiras?
Assez, c’est bien ! ¡Ya está bien!
Pour l’amour de Dieu ! (malpoli) ¡Por el amor de Dios!
Pour l’amour de Dieu, laissez-moi tranquille ! ¡Por el amor de Dios, dĂ©jame en paz!
Dégage ! Dégage ! ¡Piérdete!
Dégage de mes cheveux ! ¡Quítate de mi vista!
Dégagez de mon chemin ! ¡Apártate de mi camino!
Bon débarras ! ¡Bueno, ya basta!
Il s’est jetĂ© sur moi. Se me echĂł encima.
Il s’est levĂ© du mauvais cĂ´tĂ© du lit ce matin. Se levantĂł de la cama con el lado equivocado esta mañana.
Il était outré. Estaba indignado.
Il a été malmené quand on a commencé à parler de promotion. » Se frotó en el lado equivocado cuando empezamos a hablar de la promoción. »
C’est un vieux grincheux ! ¡Es un viejo gruñón!
Il ment tout le temps. Siempre está diciendo mentiras.
Il est furieux contre eux. Está furioso con ellas.
Son comportement m’Ă©nerve. Su comportamiento me molesta.
Comment as-tu pu ĂŞtre si bĂŞte ? ÂżCĂłmo pudiste ser tan tonto?
Comment as-tu pu ĂŞtre si bĂŞte ? ÂżCĂłmo pudiste ser tan tonto?
Comment oses-tu dire ça ! ¡Cómo te atreves a decir eso!
Comment peux-tu vivre dans un endroit aussi sale ? ÂżCĂłmo puedes vivir en un lugar tan sucio?
Je ne peux pas accepter cette vue ! ¡No puedo aceptar este punto de vista!
Je ne peux pas le supporter ! ¡No puedo soportarlo!
Je ne le supporte plus. No puedo soportarlo más.
Je n’en peux plus ! ¡No lo soporto más!
Je pourrais vraiment m’en passer. Realmente podrĂ­a prescindir de Ă©l.
Je n’y crois pas ! ¡No puedo creerlo!
Je m’en fiche. Je m’en fiche. No me importa.
Je ne pense pas que ce soit très malin ! ¡No creo que eso sea muy inteligente!
Je ne veux pas voir ton visage. No quiero ver tu cara.
Paul m’irrite tellement que je ne peux pas ĂŞtre près d’elle. Me irrita tanto Paul que no puedo estar cerca de ella.
Je m’Ă©nerve contre elle quand elle me ment. Me enfado tanto con ella cuando me miente.
Je déteste quand tu es de mauvaise humeur. Odio cuando está de mal humor.
J’en ai assez de ce garçon ! ¡Ya tengo suficiente de ese chico!
Je n’ai pas le temps pour ce non-sens. No tengo tiempo para estas tonterĂ­as.
J’Ă©tais absolument furieux quand je l’ai dĂ©couvert. Estaba absolutamente furiosa cuando me enterĂ©.
J’Ă©tais vraiment Ă©nervĂ© par son attitude. » Estaba muy enojado por su actitud. »
Je ne l’aurai pas ! ¡No lo permitirĂ©!
Je ne supporterai pas ça ! ¡No lo soportaré!
Je ne supporterai pas d’ĂŞtre traitĂ©e comme ça. No soportarĂ© que me traten asĂ­.
Je ne vais pas avaler ça ! ¡No me lo tragaré!
Je ne tolérerai pas de vivre parmi eux. No toleraré vivir entre ellos.
J’en ai marre de… Estoy harto de…
J’ai eu tout ce que je pouvais…. He tenido todo lo que puedo soportar…
J’en ai assez de… Estoy hasta aquĂ­ de…
Je le signalerai Ă  l’AC si vous ne le faites pas. Lo reportarĂ© al HO si no lo haces.
J’en ai marre de ses mensonges. Estoy harto de sus mentiras.
J’en ai marre de te le dire ! ¡Estoy harto de decĂ­rselo!
J’en ai marre de tout ça ! ¡Estoy harto de todo esto!
Je suis tellement furieux que je n’arrive pas Ă  penser clairement ! ¡Estoy tan indignada que no puedo pensar con claridad!
Je suis tellement en colère que je ne peux pas te parler. Estoy tan enojada ahora mismo que no puedo hablar contigo.
J’en ai marre d’eux ! ¡Estoy cansada de ellos!
Je vous préviens ! ¡Te lo advierto!
J’en ai entendu autant que je peux en entendre ! ¡He oĂ­do todo lo que puedo oĂ­r!
Si tu oses le répéter, je te frapperai. Si te atreves a decir eso otra vez, te golpearé.
Ça me rend dingue quand les gens parlent fort au cinéma. Me vuelve loco cuando la gente habla en voz alta en el cine.
Ça m’Ă©nerve quand… Me afecta cuando…
Ça me fait voir rouge ! ¡Me hace ver rojo!
Ça me tape vraiment sur les nerfs. Realmente me pone de los nervios.
Ça me monte vraiment au nez quand ils commencent à parler de football. Realmente se me mete en la nariz cuando empiezan a hablar de fútbol.
Ça m’Ă©nerve vraiment quand tu le fais…. Realmente me molesta cuando lo haces…
Ça me fait grimper au mur. Me está haciendo subir por la pared.
C’est grâce Ă  vous. Todo es por ti.
C’est pas tes affaires ! ¡No es asunto tuyo!
Laissez-moi tranquille, voulez-vous ? Déjame en paz, ¿quieres?
Ecoutez, j’en ai marre de ma patience. Mira, he llegado al final de mi paciencia.
Ecoutez, ça ne nous mène nulle part. Mira, esto no nos lleva a ninguna parte.
Occupe-toi de tes affaires ! ¡Métete en tus asuntos!
Mon frère me fait marcher. Il sait comment me mettre en colère. Mi hermano me hace trabajar. Él sabe cómo hacerme enojar.
Mon père a explosé quand il a vu la facture. Mi padre explotó cuando vio la factura.
Mon père était furieux quand on a cassé la vitre en jouant au ballon dans la maison. Mi padre se puso furioso cuando rompimos la ventana mientras jugábamos a la pelota en la casa.
Ma copine Ă©tait furieuse contre moi quand j’ai oubliĂ© de venir la chercher Ă  l’aĂ©roport. Mi novia estaba furiosa conmigo cuando olvidĂ© recogerla en el aeropuerto.
Oh, arrête de te plaindre. Tu me mets en colère. Oh, deja de quejarte. Me haces enojar.
Paul était furieux quand il a découvert que son téléphone avait été volé. Paul se puso furioso cuando se enteró de que le habían robado el teléfono.
Foutaises ! ¡Tonterías!
Honte à vous ! ¡Qué vergüenza!
Elle devient folle si elle se gare sur sa place de parking. Se vuelve loca si aparca en su plaza de aparcamiento.
Elle a complètement perdu la tĂŞte. Tu devrais aller t’excuser. Elle est vraiment en colère contre toi. Se volviĂł totalmente loca. DeberĂ­as ir y disculparte. Está muy enfadada contigo.
Elle était de mauvaise humeur toute la semaine dernière. Estuvo de mal humor toda la semana pasada.
Elle a pĂ©tĂ© les plombs quand j’ai cassĂ© son portable. Se puso como una fiera cuando le rompĂ­ el telĂ©fono mĂłvil.
Elle est devenue postale. Je n’ai jamais vu quelqu’un se fâcher autant. Se volviĂł loca. Nunca he visto a nadie enfadarse tanto.
Elle deviendra folle quand elle découvrira ce que tu as fait. Se volverá loca cuando descubra lo que hiciste.
Elle est de très bonne humeur aujourd’hui. Hoy está de muy buen humor.
Elle est fâchée contre toi parce que tu as désobéi. Está enfadada contigo porque has desobedecido.
ArrĂŞte de crier ou je m’en vais. Deja de gritar o me irĂ©.
ArrĂŞte de crier Ă  tue-tĂŞte. Deja de gritar como un loco.
Parler de politique, c’est comme un chiffon rouge Ă  un taureau pour lui. Hablar de polĂ­tica es como un trapo rojo para un toro para Ă©l.
Ça me tape sur les nerfs ! ¡Eso me pone de los nervios!
Ça me fout en rogne. Eso me cabrea.
Ça m’Ă©nerve vraiment. Eso realmente me molesta.
C’est bien fait pour vous ! ¡Te lo mereces!
Ça m’Ă©nerve. Eso me molesta.
C’est la goutte d’eau qui fait dĂ©border le vase ! ¡Eso es el colmo!
C’est la limite ! ¡Eso es el lĂ­mite!
La chaleur commençait Ă  m’atteindre, alors je suis rentrĂ© Ă  l’intĂ©rieur. El calor estaba empezando a afectarme, asĂ­ que me metĂ­ en el interior.
Ce que je fais, c’est mon affaire, pas la tienne. Las cosas que hago son asunto mĂ­o, no tuyo.
Il n’y a aucune raison que je reste ici. No hay razĂłn para que me quede aquĂ­.
C’est ridicule ! ¡Esto es ridĂ­culo!
C’est trop ! ¡Esto es demasiado!
Thomas est indignĂ© de ne pas avoir reçu l’augmentation qu’il attendait. Thomas está indignado de que no le hayan dado el aumento que esperaba.
Ces gens me poussent vraiment jusqu’au mur ! ¡Esas personas me ponen de los nervios!
Tina a perdu son sang-froid et a commencé à crier sur Paul. Tina perdió los estribos y empezó a gritarle a Paul.
Quel fléau  ! ¡Qué molestia!
Quelle douleur ! ¡Qué dolor!
Qu’est-ce que ça a Ă  voir avec ça ? ÂżQuĂ© tiene que ver eso con esto?
Ce qui m’irrite le plus, c’est que personne ne me croit. Lo que más me irrita es que nadie me cree.
C’est n’importe quoi ! ¡QuĂ© tonterĂ­a!
Mais qu’est-ce que tu as fait ? ÂżQuĂ© demonios has estado haciendo?
Pour qui me prenez-vous ? ¿Por quién me tomas?
Pourquoi êtes-vous si en colère contre elle ? ¿Por qué estás tan enfadado con ella?
Pourquoi tu ne m’as pas attendue ? ÂżPor quĂ© demonios no me esperaste?
Tu es méchante. Eres un malvado.
Vous en ĂŞtes responsable. Eres responsable de esto.
Tu dis n’importe quoi. Estás diciendo tonterĂ­as.
Tu as un tempérament très court. Tienes muy mal genio.
Tu ne peux pas t’en sortir. No puedes escapar de esto.
Tu ne peux pas t’enfuir comme ça. No puedes escapar asĂ­.
Tu dois me faire chier ! ¡Tienes que cagarme!
Tu n’oserais pas ! ¡No te atreverĂ­as!
Tu ferais mieux de faire attention à ce que tu dis. Será mejor que tengas cuidado con lo que dices.

👉 Fiche suivante : La surprise

👉 Fiche précédente : La peur

 

 

©Espagnolpratique.com