FRANÇAIS |
ESPAGNOL |
Bien vu / Tu n’as pas tord / Pas faux |
Tienes razĂłn en eso. |
Ça n’a aucun sens |
no tiene sentido |
C’est Ă se demander pourquoi. |
Te hace preguntarte por quĂ©… |
C’est de pire en pire |
Las cosas se están poniendo cada vez peor. |
C’est difficile Ă dire. |
Es difĂcil de decir. |
C’est parfaitement clair |
Está bastante claro |
C’est trop triste |
Es demasiado triste para las palabras. |
C’est un coup Ă tenter. |
Vale la pena intentarlo. |
C’est vite dit |
Es fácil para ti decir |
C’Ă©tait Ă prĂ©voir./Ça devait arriver. |
Estaba destinado a suceder. |
C’Ă©tait judicieux de votre part. |
Eso fue sabio de tu parte. |
C’Ă©tait la chose Ă faire. |
Fue lo correcto. |
C’Ă©tait plutĂ´t hasardeux. |
Era una aventura arriesgada. |
C’Ă©tait prĂ©visible. |
Era previsible. |
Ça a marché comme sur des roulettes |
Salió sin problemas / Fue como un sueño |
Ca a pris un temps fou ! |
¡Tomó mucho tiempo! |
Ca ne m’Ă©tonne pas. |
No me sorprende. |
Ça ne paie pas de mine, mais… |
No hay mucho que mirar, pero… |
Ça ne pourrait aller mieux |
No podrĂa ser mejor. |
Ça peut toujours servir. |
Puede que todavĂa sea Ăştil. |
Ca se comprend. |
Es bastante comprensible. |
Ca se saurait ! |
¡La gente lo sabrĂa! |
Ca va de mieux en mieux |
Se está poniendo cada vez mejor y mejor. |
Ça valait le coup d’essayer. |
ValĂa la pena intentarlo. |
Ça vaut le coup ! |
¡Vale la pena! |
Ça vaut le coup d’oeil ! |
¡Eso es algo! |
Ça vaut le coup de … |
Vale la pena… (v+ing) |
Ce n’est pas que ça m’intĂ©resse, mais… |
No es que me importe, pero… |
Ce n’est pas surprenant. |
No es una sorpresa. |
Ce n’est pas une mince affaire |
No es un asunto menor. |
Ce n’Ă©tait pas prĂ©vu au programme ! |
¡Eso no tenĂa que pasar! |
Comme on pouvait s’y attendre, … |
Como es de esperar, … / Como uno esperarĂa, … |
Espérons que ça ne soit pas le cas. |
Esperemos que no sea asĂ. |
Il fallait s’y attendre. |
Eso era de esperar. |
Il me semblait normal de… |
Me pareciĂł correcto… |
Il n’y a qu’un ombre au tableau |
SĂłlo hay una cosa equivocada |
Il y a quelque chose qui cloche |
Algo está mal. Hay algo que no está del todo bien aquĂ. |
J’ai cru / jugĂ© bon de… |
Me pareciĂł bien… |
J’ai du mal Ă comprendre pourquoi… |
Me resulta difĂcil entender por quĂ©… |
J’ai eu la faiblesse de… |
Fui lo suficientemente dĂ©bil para… |
J’ai eu la sagesse de… |
Fui lo suficientemente sabio para… |
J’ai perdu un temps fou |
He perdido tanto tiempo |
J’aurais dĂ» me douter que… |
DeberĂa haber sabido que… |
J’avais vu juste. |
Mi suposiciĂłn era correcta. |
J’Ă©tais bien loin de me douter que… |
Poco sabĂa o sospechaba que… |
Je le/la perçois comme quelqu’un de… |
Lo veo como una persona (+adjectif). |
Je m’en doutais bien. |
Eso creĂa. / Lo sospechaba. |
Je m’Ă©tonnes que… |
Me sorprende que… |
Je me demande si… |
Me pregunto si… |
Je n’ai pas cru / jugĂ© bon de… |
No me pareciĂł bien… |
Je ne m’en Ă©tais jamais doutĂ©. |
No lo sospeché ni por un momento. |
Je ne me doutais pas qu’il / elle… |
No tenĂa idea de que Ă©l/ella… |
Je ne me sens pas Ă la hauteur. |
No me siento con ganas. |
Je ne me sens pas capable de… |
No me siento con ganas de… |
Je ne t’attendais plus ! |
¡Me habĂa dado por vencido contigo! |
Je vous fĂ©licite pour… |
Debo felicitarte por… |
Les affaires sont au beau fixe |
Las cosas van bastante bien |
Ne soyez pas sourd Ă … |
No hagas oĂdos sordos a… |
On est tirĂ©s d’affaire |
Nos hemos librado. |
On peut arranger ça facilement. |
Eso se puede arreglar fácilmente. |
On peut se poser des questions. |
Te hace preguntarte. |
Plus facile Ă dire qu’Ă faire ! |
¡Es más fácil decirlo que hacerlo! |
Quelque chose ne tourne pas rond |
Hay algo que no está bien. |
Tout a Ă©tĂ© prĂ©vu pour que vous… |
Se han hecho arreglos para que usted… |
Tout va bien se passer |
Todo estará bien. Todo irá bien. |
Tu m’as tirĂ© d’affaire ! |
¡Me has sacado del atolladero! |
Vous avez bien fait. |
Eso fue muy sensato de tu parte. |
Vous avez visé trop haut. |
Has puesto tus miras demasiado alto. |
Vous en avez mis du temps ! |
¡Ciertamente te tomaste tu tiempo! |
Vous m’aviez assurĂ© que vous … |
Me diste tu palabra de que… |
Vous ne pouvez que… |
No puedes pero… |