Auteur/autrice : Matosan3142020

Comment exprimer la cause et la conséquence en espagnol

Comment exprimer la cause et la conséquence en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la cause et la conséquence en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ă€ cause de Debido a
Ă€ juste titre. Con razĂłn.
Ainsi / De ce fait,… AsĂ­ que, asĂ­ que…
Attendu que… Mientras que…
C’est la raison pour laquelle… …esta es la razĂłn por la que…
C’est/VoilĂ  pourquoi… Eso es… Eso es por lo que…
D’oĂą… / De lĂ ,… De donde… / Por lo tanto…
De mĂŞme,… De la misma manera…
Dès lors,… Desde allĂ­,…
En consĂ©quence de quoi… Como resultado de ello…
En consĂ©quence de… Como resultado de…
En consĂ©quence, … Como resultado de…
En partie Ă  cause de… En parte como resultado de…
En raison de Como resultado de
Essentiellement en raison de… Principalmente por…
Et pour cause. Y por una buena razĂłn.
Étant donnĂ© que… Debido al hecho de que…
Grâce Ă  Debido a…
Il en rĂ©sulte que… Como resultado…
Pour cette raison,… Por esa razĂłn…
Pour la bonne et simple raison que… Por la buena y simple razĂłn de que…
Pour une raison ou pour une autre,… Por cualquier razĂłn,…
PrĂ©cisĂ©ment parce que… Precisamente porque…
Puisque… porque…
S’il s’avĂ©rait que… Si resulta que…
Sans raison aucune. Sin ninguna razĂłn en absoluto.
Si tel est le cas, alors… Si ese es el caso, entonces…
Si tel Ă©tait le cas, alors… Si ese es el caso, entonces…
Sous le prĂ©texte de… Con el pretexto de…

👉 Fiche suivante : Faire des suggestions

👉 Fiche précédente : Accord et désaccord

 

 

©Espagnolpratique.com

Accord et désaccord en espagnol

Accord et désaccord en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer l’accord et le dĂ©saccord en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
D’accord ! ¡De acuerdo!
Bien sûr ! / Bien entendu ! ¡Claro!
Marché conclu ! ¡Trato hecho!
Entendu ! ¡De acuerdo! / ¡De acuerdo!
Exactement ! ¡Exactamente! / ¡Exactamente!
Absolument ! ¡Absolutamente!
je pense que oui. Creo que sĂ­.
Ça me convient. Está bien para mí.
Ça marche ! ¡Eso es!
Je comprends ton point de vue. Entiendo tu punto de vista.
C’est exactement ce que je me disais. Esto es exactamente lo que tenĂ­a en mente.
C’est exactement ce que je pense.   AsĂ­ es como me siento.
C’est hors de question ! ¡No puede ser! / ¡Está fuera de discusiĂłn!
Ça se discute. Está abierto a discusión.
En aucun cas. / Sous aucun prétexte. En ningún caso. / De ninguna manera. / No de ninguna manera.
Il faudrait savoir ! / Il  faudrait accorder vos violons. ¡Tienes que aclarar tu historia!
Il va sans dire. Es lĂłgico.
Inutile de dire que… No hace falta decir…
J’imagine que vous avez raison. …supongo que tienes razĂłn.
J’y suis farouchement opposĂ©(e). Estoy totalmente en contra.
Je dĂ©sapprouve fermement… Desapruebo firmemente…
Je n’ai rien contre. No tengo nada en contra.
Je n’approuve pas… No apruebo…
Je n’aurais pas dit mieux. Yo mismo no podrĂ­a haberlo expresado mejor.
Je n’en crois pas un mot. No creo ni una palabra.
Je n’en crois pas un traĂ®tre mot. No creo ni una sola palabra.
Je ne dis pas non. No diré que no.
Je ne partage pas cet avis. No estoy de acuerdo.
Je ne partage pas votre point de vue. Me temo que no comparto su opiniĂłn.
Je ne suis pas d’accord avec  vous. No estoy de acuerdo con usted.
Je ne vois pas ce que vous voulez dire. No veo su punto de vista.
Je ne vois pas les choses de la même façon. Veo las cosas de manera diferente.
Je ne voudrais pas vous vexer, mais… Sin ánimo de ofender, pero…
Je reconnais que vous avez raison. Debo admitir que tiene razĂłn.
Je suis d’accord avec ce que vous affirmez. Estoy contigo en lo que dices.
Je suis de votre avis (Ă  ce sujet). Estoy de acuerdo con usted (en ese punto).
Je suis de votre côté. Estoy de su lado.
Je suis du mĂŞme avis. Tengo el mismo punto de vista.
Je suis entièrement d’accord. No podrĂ­a estar más de acuerdo.
Je suis partant(e) ! ¡Cuenta conmigo!
Je suis pour ! ¡Estoy a favor!
Je suis tout Ă  fait d’accord avec vous. Estoy de acuerdo con usted.
Je suis tout Ă  fait de votre avis concernant… Entiendo su punto de vista sobre…
Je vous l’accorde. Te concedo eso.
Je vous l’accorde. Lo admito. / Te lo concedo.
Les avis sont partagés. Las opiniones difieren.
Loin de lĂ . Lejos de eso. / No por mucho tiempo.
Moi vivant(e), jamais ! Sobre mi cadáver.
Mon avis est différent. Soy de una mente/opinión diferente.
N’en parlons plus ! ¡No digamos más! / ¡DejĂ©moslo!
Ne tournez pas autour du pot ! ¡No te andes con rodeos!
Nous sommes du mĂŞme avis. Estamos pensando en la misma lĂ­nea.
Nous sommes entièrement d’accord. Estamos completamente de acuerdo.
Nous sommes partagés sur la question. Estamos divididos sobre el tema.
Nous sommes sur la mĂŞme longueur d’onde. Estamos en la misma onda. / mente.
Pas exactement. No del todo.
Pas le moins du monde. ¡En absoluto! ¡De ninguna manera!
Restons-en là ! ¡Dejémoslo así!
Si cela vous convient. Si esto es aceptable para usted.
Tu réponds à côté de la question ! ¡Tu respuesta está fuera de lugar!
Vous avez parfaitement raison de dire que… Tiene razĂłn al decir que…
Vous avez parfaitement raison. Tiene toda la razĂłn.
Vous n’avez pas entièrement tort. No estás completamente equivocado.
Vous vous éloignez du sujet ! ¡Se está saliendo del tema!

👉 Fiche suivante : Exprimer la cause et la conséquence

👉 Fiche précédente : Structurer son propos

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment structurer son propos en espagnol

Comment structurer son propos en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment comment structurer son propos en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
De prime abord / au premier abord,… A primera vista…
Pour commencer / Tout d’abord,… Para empezar, … / Primero,…
Premièrement / Deuxièmement Primero / Segundo
En premier lieu / En second lieu En primer lugar / En segundo lugar…
En dernier lieu, … Por Ăşltimo, …
D’une part / D’autre part Por un lado / Por otro lado
Soit…, soit…   O… o…
Ni… ni… Ni… ni…
Ensuite / Par la suite… Entonces…
En fait, … De hecho, … / De hecho,… /La cosa es,…
Le fait est que… El hecho es que…
C’est drĂ´le, mais… Lo gracioso es que…
Après tout / Finalement Después de todo / En definitiva
Tout bien considĂ©rĂ©,… Considerando todas las cosas,…
Ainsi de suite. …y asĂ­ sucesivamente.
En un mot,… Brevemente,… / Ponga brevemente, …
Bref / En rĂ©sumĂ© / Pour rĂ©sumer… Para abreviar una larga historia,…
Pour conclure / En conclusion Para resumir, …

👉 Fiche suivante : Accord et désaccord

👉 Fiche précédente : Discuter et illustrer son propos

 

 

©Espagnolpratique.com

Discuter et illustrer son propos en espagnol

Discuter et illustrer son propos en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment discuter et illustrer son propos en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ă€ plus forte raison si… Especialmente si…
C’est le cĹ“ur du problème. Ese es el meollo del asunto.
C’est le problème principal. Ese es el problema principal.
Cela va de pair avec… Va de la mano con…
Comme vous l’avez très justement fait remarquer, … Como bien ha señalado, …
D’autant plus que… Especialmente desde…
Entrons dans le vif du sujet. Vayamos al meollo del asunto.
Examinons… Vamos a examinar…
Il ne faut pas oublier que… No olvidemos que…
Il s’agit de savoir si… La pregunta es si…
Il s’avère que… Resulta que…
Je me suis peut-être mal exprimé. Tal vez me equivoqué.
Là est la question ! ¡Esa es la cuestión!
Le sujet en question… La pregunta es…
On dit souvent que … A menudo se dice que…
On oublie souvent que… A menudo olvidamos que…
Pour la plupart d’entre nous, … Para la mayorĂ­a de nosotros, …
Pour reprendre l’expression de… Para usar la expresiĂłn de…
Quel point aimeriez-vous aborder ? ¿De qué te gustaría hablar?
Reste Ă  savoir si… Queda por ver si…
Si l’on examine… Si examinamos…
Tout le monde sait que… Todo el mundo sabe que…

👉 Fiche suivante : Structurer son propos

👉 Fiche précédente : Faire des comparaisons

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment faire des comparaisons en espagnol

Comment faire des comparaisons en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire des comparaisons en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ă€ la diffĂ©rence de… A diferencia de…
Ă€ tort ou Ă  raison. Bien o mal.
C’est l’Ă©quivalent de… Es el equivalente a…
C’est sans pareil. Es incomparable.
C’est sans rapport avec… No tiene nada que ver con…
C’est unique au monde. Es Ăşnico en el mundo.
Ça n’a rien Ă  voir avec… No tiene nada que ver con…
Ça ne peut pas rivaliser avec… No puede competir con…
Ça revient au mĂŞme. / C’est du pareil au mĂŞme. Es todo lo mismo. Es todo lo mismo.
Ça revient strictement au même. / ça ne fait aucune différence. Es exactamente lo mismo. No hay diferencia.
Ce n’est pas comparable. No es comparable.
Ce qu’on gagne d’un cĂ´tĂ©, on le perd de l’autre. Lo que ganas por un lado, lo pierdes por el otro.
ComparĂ© Ă  / Par rapport Ă … Comparado con / Comparado con…
Contrairement Ă  A diferencia de
Il est loin d’ĂŞtre aussi fort que… No es tan fuerte como…
Je n’ai jamais rien vu de comparable. Nunca he visto nada igual.
Je ne fais pas de diffĂ©rence entre… et … No sĂ© la diferencia entre… y…
Je ne vois pas le rapport. No veo la conexiĂłn.
Mieux vaut tard que jamais. Más vale tarde que nunca.
Par comparaison,… En comparaciĂłn…
Par contraste avec… En contraste con…
Par opposition Ă  A diferencia de
Pour le meilleur et pour le pire. Para bien o para mal.
Si l’on compare … Ă  … Comparado… con…
Tant mieux ! Bueno, eso es bueno.
Vous n’avez qu’Ă  comparer. SĂłlo tienes que comparar.
… ne ressemble guère Ă … …apenas parece…
… ressemble fort Ă … …se parece mucho a…

👉 Fiche suivante : Discuter et illustrer son propos

👉 Fiche précédente : Faire une estimation

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment faire une estimation en espagnol

Comment faire une estimation en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire une estimation en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Devines quoi ! / Tu sais quoi ? ¡Adivina qué! ¿Sabes qué?
J’estime que… Creo que…
Il y a lieu de croire que… Hay razones para creer que…
Il y a tout lieu de croire que… Hay muchas razones para creer que…
Si l’on se fonde sur… Basado en…
Il serait hasardeux de … SerĂ­a arriesgado…
J’estime qu’il est de mon devoir de… Siento que es mi deber…
J’ai beaucoup d’estime pour … Tengo un gran respeto por…
Je n’ai pas beaucoup d’estime pour… No pienso mucho en…
J’estime qu’il est nĂ©cessaire de… Siento que es necesario…
J’estime qu’il est inutile de… Siento que es innecesario…
Ça ne sert à rien. Es inútil.
Il ne sert Ă  rien de… No tiene sentido…
Il ne servirait Ă  rien de… No tiene sentido…
Ă€ quoi bon… / Quel est le but de… No tiene sentido… / ÂżCuál es el punto de…
Je ne vois pas l’intĂ©rĂŞt de… No veo el punto de…
Il ne servirait pas Ă  grand chose de… No tiene sentido… ÂżCuál es el sentido de…?
Ça ne serait pas d’une grande utilitĂ©. No tendrĂ­a mucho sentido… / No tendrĂ­a mucho sentido…
Ă€ quoi cela servirait-il de… ? ÂżQuĂ© sentido tiene…? ÂżQuĂ© sentido tiene…? ?
Mine de rien,… Eres tan estĂşpido…
Que peut-on attendre de… ? ÂżQuĂ© podemos esperar de… ?
Que doit-on dĂ©duire de… ? ÂżQuĂ© podemos deducir de… ?
J’en dĂ©duis que… Deduzco que…
Nous pouvons nous attendre Ă … Podemos esperar…
Tout porte Ă  croire que… / tout laisse Ă  penser que… Hay muchas razones para creer que… / todo sugiere que…
C’est extrĂŞmement encourageant. Es extremadamente alentador.
Ca m’a l’air bien parti. A mĂ­ me parece bien.
Ca m’a l’air plutĂ´t mal parti. A mĂ­ me parece que está bastante mal.
Cela ne prĂ©sage rien de bon pour… Eso no presagia nada bueno para… / para…
Ca me fait penser que… Me hace pensar que…
Comme prévu. Como era de esperar.
Comme convenu. Como se acordĂł.
Le temps presse. Nos estamos quedando sin tiempo.
Il ne reste pas beaucoup de temps. / Le temps est compté. No queda mucho tiempo. El tiempo se está acabando.
Il n’y a pas de temps Ă  perdre. No hay tiempo que perder.
Il est grand temps de… Ya es hora de…
En temps voulu. A su debido tiempo.
Dans un délai raisonnable. A su debido tiempo.
Il y a un temps pour tout. Hay tiempo para todo.
On sait Ă  quoi s’attendre. Sabemos quĂ© esperar.

👉 Fiche suivante : Faire des comparaisons

👉 Fiche précédente : Dire ses impressions (2/2)

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment dire ses impressions en espagnol

Comment dire ses impressions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire part de ses impressions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ce n’est guère surprenant. Eso no es sorprendente.
Pas Ă©tonnant que… No me sorprende que…
Cela m’Ă©tonnerait que… Me sorprenderĂ­a si…
J’ai failli… Casi…
J’ai bien failli… Casi…
En l’Ă©tat actuel des choses… Tal como están las cosas ahora…
J’en suis arrivĂ© au point ou… He llegado al punto en que…
Je n’ai pas Ă  me plaindre. No puedo quejarme.
Je n’ai pas Ă  me plaindre. No tengo nada de quĂ© quejarme.
De quoi vous plaignez-vous ? ¿De qué te quejas?
Ce n’est pas un hasard si… No es una coincidencia que…
Je n’ai rien Ă  ajouter sur la question. No tengo nada más que decir al respecto.
Magnifique ! / Formidable ! ¡Maravilloso! ¡Maravilloso!
Quelle surprise ! ¡Qué sorpresa!
C’est dingue ! ¡Es una locura!
Je n’en crois pas mes yeux ! ¡No puedo creer lo que veo!
Quelle horreur ! ¡Qué horror!
Quelle absurdité! ¡Qué tontería!
Vous racontez vraiment n’importe quoi ! ¡Realmente estás diciendo tonterĂ­as!
C’est de la folie pure ! ¡Es pura locura!
Ressaisis-toi ! ¡Contrólate!
Soyez raisonnable ! ¡Sea razonable!
Regardons le problème en face ! ¡Enfrentemos el problema!
Jugez-en par vous-même ! ¡Juzgue usted mismo!
Tu te fais des idées Estás imaginando cosas
Quelle idée ! ¡Qué idea!
Quelle question ! ¡Qué pregunta!
Quel dommage ! ¡Qué lástima!
Bien dit! ¡Bien dicho!
Bravo ! ¡Bravo!
Félicitations ! ¡Felicidades!
Ce n’Ă©tait pas très malin ! ¡Eso no fue muy inteligente!
Il n’y a pas de quoi ĂŞtre fier ! ¡Nada de lo que estar orgulloso!
Tu n’as pas honte ? ÂżNo te da vergĂĽenza?
Ce n’est pas Ă©tonnant ! ¡No es sorprendente!
A d’autres ! ¡A los demás!
Ça m’Ă©tonnerait ! ¡No lo creo!
C’est Ă  n’y rien comprendre ! / Ça me dĂ©passe ! ¡Es difĂ­cil de entender! / ¡Está más allá de mĂ­!
Tenez-vous bien ! ¡Comportaos!
Et ce n’est pas tout! ¡Y eso no es todo!
Et alors ? ¿Qué más?
Ce n’est pas un drame. No es gran cosa.
N’en fais pas tout un drame ! ¡No hagas un gran problema de esto!
N’en fait pas toute une histoire ! ¡No hagas un gran problema de esto!
On ne va quand même pas en faire tout un plat ! ¡No hagamos un gran problema de esto!
Comment se fait-il qu’ils/elles soient aussi en retard ? ÂżCĂłmo es que llegan tan tarde?
Ne reviens pas sur ta promesse ! ¡No te retractes de tu promesa!
Où es-tu allé chercher une idée pareille ? ¿De dónde sacaste esa idea?
C’est un euphĂ©misme / C’est peu dire Eso es un eufemismo / Eso es un eufemismo…
ta réaction est excessive ! ¡Estás exagerando!
Tu n’y es pas du tout / Tu ne comprend pas du tout No estás allĂ­ en absoluto / No entiendes nada
Il ne s’agit pas de ça ! ¡No se trata de eso!
Il ne s’agit pas du tout de ça ! ¡Ese no es el punto en absoluto!
LĂ  n’est pas la question ! ¡Ese no es el punto!
C’est un autre problème ! ¡Ese es otro tema!
Je sais de quoi je parle ! ¡Sé de lo que estoy hablando!
Est-ce que je me suis bien fais comprendre ? ÂżHe sido claro?
J’espère que je me suis bien fais comprendre ! ¡Espero haber sido claro!
À quoi vous attendiez-vous ? ¿Qué esperabas?
C’est un miracle que… Es un milagro que…
Je n’en reviens pas que… No puedo creer que…
Ne prenez pas cet air surpris ! ¡No te sorprendas tanto!
Ă€ ma grande surprise, … Para mi gran sorpresa…
Je me tue à te le dire ! ¡Me muero por decírtelo!
Quelle coïncidence ! ¡Qué coincidencia!
C’est le fait du hasard. Es una coincidencia.
Tu n’y Ă©chapperas pas ! Tu ne t’en tireras pas comme ça ! ¡No puedes escapar de ello! ¡No te saldrás con la tuya!
Tu n’as pas fini d’en entendre parler ! ¡No has oĂ­do lo Ăşltimo!

👉 Fiche suivante : Faire une estimation

👉 Fiche précédente : Dire ses impressions (1/2)

 

 

©Espagnolpratique.com

Dire ses impressions en espagnol

Dire ses impressions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment dire ses impressions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Bien vu / Tu n’as pas tord / Pas faux Tienes razĂłn en eso.
Ça n’a aucun sens no tiene sentido
C’est Ă  se demander pourquoi. Te hace preguntarte por quĂ©…
C’est de pire en pire Las cosas se están poniendo cada vez peor.
C’est difficile Ă  dire. Es difĂ­cil de decir.
C’est parfaitement clair Está bastante claro
C’est trop triste Es demasiado triste para las palabras.
C’est un coup Ă  tenter. Vale la pena intentarlo.
C’est vite dit Es fácil para ti decir
C’Ă©tait Ă  prĂ©voir./Ça devait arriver. Estaba destinado a suceder.
C’Ă©tait judicieux de votre part. Eso fue sabio de tu parte.
C’Ă©tait la chose Ă  faire. Fue lo correcto.
C’Ă©tait plutĂ´t hasardeux. Era una aventura arriesgada.
C’Ă©tait prĂ©visible. Era previsible.
Ça a marché comme sur des roulettes Salió sin problemas / Fue como un sueño
Ca a pris un temps fou ! ¡Tomó mucho tiempo!
Ca ne m’Ă©tonne pas. No me sorprende.
Ça ne paie pas de mine, mais… No hay mucho que mirar, pero…
Ça ne pourrait aller mieux No podría ser mejor.
Ça peut toujours servir. Puede que todavía sea útil.
Ca se comprend. Es bastante comprensible.
Ca se saurait ! ¡La gente lo sabría!
Ca va de mieux en mieux Se está poniendo cada vez mejor y mejor.
Ça valait le coup d’essayer. ValĂ­a la pena intentarlo.
Ça vaut le coup ! ¡Vale la pena!
Ça vaut le coup d’oeil ! ¡Eso es algo!
Ça vaut le coup de … Vale la pena… (v+ing)
Ce n’est pas que ça m’intĂ©resse, mais… No es que me importe, pero…
Ce n’est pas surprenant. No es una sorpresa.
Ce n’est pas une mince affaire No es un asunto menor.
Ce n’Ă©tait pas prĂ©vu au programme ! ¡Eso no tenĂ­a que pasar!
Comme on pouvait s’y attendre, … Como es de esperar, … / Como uno esperarĂ­a, …
Espérons que ça ne soit pas le cas. Esperemos que no sea así.
Il fallait s’y attendre. Eso era de esperar.
Il me semblait normal de… Me pareciĂł correcto…
Il n’y a qu’un ombre au tableau SĂłlo hay una cosa equivocada
Il y a quelque chose qui cloche Algo está mal. Hay algo que no está del todo bien aquí.
J’ai cru / jugĂ© bon de… Me pareciĂł bien…
J’ai du mal Ă  comprendre pourquoi… Me resulta difĂ­cil entender por quĂ©…
J’ai eu la faiblesse de… Fui lo suficientemente dĂ©bil para…
J’ai eu la sagesse de… Fui lo suficientemente sabio para…
J’ai perdu un temps fou He perdido tanto tiempo
J’aurais dĂ» me douter que… DeberĂ­a haber sabido que…
J’avais vu juste. Mi suposiciĂłn era correcta.
J’Ă©tais bien loin de me douter que… Poco sabĂ­a o sospechaba que…
Je le/la perçois comme quelqu’un de… Lo veo como una persona (+adjectif).
Je m’en doutais bien. Eso creĂ­a. / Lo sospechaba.
Je m’Ă©tonnes que… Me sorprende que…
Je me demande si… Me pregunto si…
Je n’ai pas cru / jugĂ© bon de… No me pareciĂł bien…
Je ne m’en Ă©tais jamais doutĂ©. No lo sospechĂ© ni por un momento.
Je ne me doutais pas qu’il / elle… No tenĂ­a idea de que Ă©l/ella…
Je ne me sens pas Ă  la hauteur. No me siento con ganas.
Je ne me sens pas capable de… No me siento con ganas de…
Je ne t’attendais plus ! ¡Me habĂ­a dado por vencido contigo!
Je vous fĂ©licite pour… Debo felicitarte por…
Les affaires sont au beau fixe Las cosas van bastante bien
Ne soyez pas sourd Ă … No hagas oĂ­dos sordos a…
On est tirĂ©s d’affaire Nos hemos librado.
On peut arranger ça facilement. Eso se puede arreglar fácilmente.
On peut se poser des questions. Te hace preguntarte.
Plus facile Ă  dire qu’Ă  faire ! ¡Es más fácil decirlo que hacerlo!
Quelque chose ne tourne pas rond Hay algo que no está bien.
Tout a Ă©tĂ© prĂ©vu pour que vous… Se han hecho arreglos para que usted…
Tout va bien se passer Todo estará bien. Todo irá bien.
Tu m’as tirĂ© d’affaire ! ¡Me has sacado del atolladero!
Vous avez bien fait. Eso fue muy sensato de tu parte.
Vous avez visé trop haut. Has puesto tus miras demasiado alto.
Vous en avez mis du temps ! ¡Ciertamente te tomaste tu tiempo!
Vous m’aviez assurĂ© que vous … Me diste tu palabra de que…
Vous ne pouvez que… No puedes pero…

👉 Fiche suivante : Dire ses impressions (2/2)

👉 Fiche prĂ©cĂ©dente : Doute et absence d’opinion

 

 

©Espagnolpratique.com

Doute et absence d’opinion en espagnol

Doute et absence d’opinion en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer le doute et absence d’opinion en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ă€ dire vrai, … La verdad es que…
Ce n’est pas dit No estoy tan seguro
Comment le saurais-je ? ¡Cómo voy a saberlo!
Dans le dout, … En caso de duda, … / En caso de duda …
Il est difficile de se prononcer sur… Es difĂ­cil comentar…
Il n’est pas sĂ»r que No es seguro que…
J’en doute   Lo dudo / Tengo mis dudas
J’en reste sans voix. Estoy sin palabras. / Me deja sin palabras.
J’ignore toujours tout de TodavĂ­a estoy en la oscuridad sobre
Je doute de sa parole Dudo de sus palabras
Je doute de… Tengo dudas sobre…
Je doute que Dudo si / si
Je l’ignore No lo sĂ©.
Je me refuse à tout commentaire. No haré ningún comentario.
Je n’en pense rien. No tengo ninguna opiniĂłn al respecto.
Je n’en sais rien No tengo ni idea
Je n’en suis pas si sĂ»re. Yo no estarĂ­a tan seguro.
Je ne connais rien Ă … No sĂ© nada sobre
Je ne me suis jamais posé la question. Nunca he pensado en ello.
Je ne sais pas No estoy seguro
Je ne sais pas trop No sé muy bien
Je ne sais que dire. No sé qué decir.
je prĂ©fererais ne pas me prononcer sur… PreferirĂ­a no comentar sobre…
Je suis mal placé pour répondre. No estoy en posición de responder.
Je suis sans opinion. No tengo ninguna opiniĂłn.
Le doute subsiste au sujet de… TodavĂ­a hay algunas dudas sobre/en relaciĂłn con…
On ne sait jamais ! ¡Nunca se sabe!
On ne sait pas avec certitude si… No se sabe con seguridad si…
On peut douter que Se puede dudar de si…
Pour l’instant je n’en sais rien No puedo decĂ­rtelo ahora mismo.
Qu’est-ce que j’en sais, moi ! ¡DĂ­melo tĂş!
Qui sait? Quién sabe.

👉 Fiche suivante : Dire ses impressions (1/2)

👉 Fiche précédente : Exprimer son opinion

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment remercier en espagnol ?

Comment remercier en espagnol ?

Une liste de phrases utiles pour savoir comment dire merci en espagnol dans différentes situations.

FRANÇAIS ESPAGNOL
FORMEL
Je vous suis très reconnaissant Le estoy muy agradecido.
Comme c’est gentil Qué bien.
Je vous suis très reconnaissant Le estoy muy agradecido.
J’apprécie Aprecio
Je ne peux pas vous remercier assez No puedo agradecerte lo suficiente
Je n’aurais pas pu le faire sans toi / vous No podría haberlo hecho sin ti.
Je vous suis très reconnaissant(e) de ce que vous avez fait pour moi. Estoy muy agradecido por lo que has hecho por mí.
Je ne sais pas comment te / vous remercier No sé cómo agradecerle
Je ne sais pas ce que je ferais sans vous No sĂ© quĂ© harĂ­a sin ti…
Je n’ai pas les mots pour vous remercier No tengo palabras para agradecerle…
J’apprécie vraiment Realmente aprecio
Je vous suis très reconnaissant Le estoy muy agradecido.
Je suis touché Estoy conmovido.
Un grand merci Muchas gracias.
Je vous remercie. Gracias.
Faites donc. / Je vous en prie. De nada.
Merci pour tout Gracias por todo.
Merci beaucoup /  Merci mille fois / Merci infiniment. Muchas gracias. Mil gracias. Muchas gracias.
Merci beaucoup Muchas gracias. Muchas gracias. Muchas gracias.
C’est très gentil de votre part. Es muy amable de tu parte.
C’est gentil de votre part Es muy amable de tu parte.
Nous désirons exprimer notre gratitude Deseamos expresar nuestra gratitud
Il n’y a pas de mots pour exprimer toute notre reconnaissance No hay palabras para expresar nuestra gratitud.
Il ne fallait pas No deberĂ­as haber
Je vous en prie. De nada.
C’Ă©tait très aimable Ă  vous. Fue muy amable de tu parte.
Vous ĂŞtes trop aimable Eres demasiado amable.
INFORMEL
Merci Gracias
Un millier de merci Un millĂłn de gracias a ti
Merci Saludos
Comme c’est gentil ! ¡QuĂ© bien!
Je ne te remercierai jamais assez No puedo agradecerle lo suficiente.
Je te/vous revaudrais ça /  Ă  charge de revanche ! Te debo…
Je vous dois une fière chandelle Te debo una gran deuda.
Je te/vous revaudrais ça /  à charge de revanche ! Te debo una.
Je vous revaudrai ça. / À charge de revanche. Le devolveré el favor.
J’ai une dette envers toi / vous Estoy en deuda contigo.
Merci mille fois Un millĂłn de gracias
Merci, j’apprécie. Gracias, te lo agradezco.
Tu es le meilleur / tu es génial Eres genial.
Tu es le meilleur Eres el mejor
Tu as sauvé ma journée Me has salvado el día
C’est gentil Eres una querida
Tu me sauves la vie Eres un salvavidas
Tu es un ange Eres un ángel
Ça  va ensoleiller ma journée Me has alegrado el día
Tu m’as sauvé la vie Me has salvado la vida.

👉 Fiche suivante : S’excuser en espagnol

👉 Fiche précédente : Formules de politesse

 

 

©Espagnolpratique.com