Auteur/autrice : Matosan3142020

Les formules de politesse en espagnol

Les formules de politesse en espagnol

Liste complète des formules de politesse en espagnol, pratique si vous devez sortir ou si vous rencontrez des amis.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Connais-tu Paul ? ¿Conoces a Paul?
Bon après-midi ! ¡Que tengas una buena tarde!
Bonne soirée ! ¡Que tengas una buena tarde!
Bon week-end ! ¡Que tengas un buen fin de semana!
Comment vas-tu ? ¿Cómo estáis?
Comment ça va ? ¿Cómo va todo?
Bonne route ! ¡Buen viaje.!
Merci beaucoup ! ¡Muchas gracias! Muchas gracias.
Non merci. No, gracias.
Merci de m’inviter. Gracias por invitarme.
Merci ! Ça a l’air sympa. Gracias. Eso suena divertido.
Pourriez-vous me rendre un service ? ¿Podrías hacerme un favor?
Je pourrais avoir un thé svp ? ¿Podrías darme una taza de té, por favor?
Pourriez-vous m’aider svp ? ¿Podrías echarme una mano, por favor?
Voulez-vous que je vous accompagne ? ¿Quieres que vaya contigo?
Bonne fin de voyage. Disfruta del resto del viaje.
Bon retour ! ¡Que tengas un buen viaje de vuelta!
Bonjour ! Entrez donc ! ¡Hola! ¡Entra!
Et si on allait au cinéma ? ¿Qué tal si vamos al cine?
Je  vous présente mes excuses Me disculpo.
Je ne peux pas.  Désolé. No puedo. Lo siento.
Je me suis bien amusé. Me lo pasé muy bien.
Je dois partir. Tengo que irme.
Je me demande si cela vous dérangerait de m’aider. Me pregunto si te importaría ayudarme.
Je voudrais vous inviter à déjeuner. Me gustaría invitarte a almorzar.
Je préférerais ne pas sortir ce soir. Preferiría no salir esta noche.
Je préférerais ne pas aller au cinéma ce soir. Preferiría no ir al cine esta noche.
J’ai bien peur de ne pas pouvoir vous aider Me temo que no puedo ayudarle.
Je suis d’être en retard Siento llegar tarde.
Excusez-moi, je n’ai pas bien compris ce que vous avez dis Lo siento, no entendí lo que dijo.
Si vous revenez à Paris, faites-le-moi savoir. Si vuelve a París, hágamelo saber.
Si cela ne vous dérange pas. Si no le importa.
Je suis ravi de vous avoir rencontré. Fue un placer conocerla.
Restons en contact ! ¡Mantengamos el contacto!
Donnons-nous rendez-vous à 4 heures. Quedemos a las cuatro en punto.
Puis-je vous offrir un verre ? ¿Puedo ofrecerle un trago?
Maintenant, il faut que je parte. Ahora tengo que irme.
C’est gentil à vous de venir nous voir ! ¡Qué amable de tu parte venir a visitarnos!
Désolé, mais je dois prendre mon train. Lo siento, pero tengo que tomar mi tren.
Bienvenue ! ¡Bienvenido!
C’est quel jour ? ¿Qué día es hoy?
Cela commence / finit à quelle heure ? ¿A qué hora empieza y termina?
C’est quand ? ¿Cuándo es?
Pouvez-vous m’excuser, s’il vous plaît ? ¿Me disculpa, por favor?
Voulez-vous venir dîner ? ¿Te gustaría venir a cenar?
Vous pourriez répéter, s’il vous plat ? ¿Le importaría repetirlo, por favor?
Au revoir. Prends soin de toi. Adiós. Cuídate.

👉 Fiche suivante : Remercier

👉 Fiche précédente : Salutations en espagnol

 

©Espagnolpratique.com

Les salutations en espagnol (se dire bonjour)

Les salutations en espagnol (se dire bonjour)

Comment se saluer et dire bonjour ou au revoir en espagnol ? réponse ici !

FRANÇAIS ESPAGNOL
Bonjour Hola
Bonjour (le matin) ¡Buenos días!
Bonjour (l’après-midi) ¡Buenas tardes!
Salut Hola
Bonsoir Buenas tardes.
Bonne nuit Buenas noches.
Comment allez-vous ? / Comment vas-tu ? ¿Cómo está usted? / ¿Cómo estás?
Très bien, merci. Estoy bien, gracias.
Et vous ? ¿Cómo está usted?
Ravi de vous rencontrer. Encantado de conocerte.
Moi aussi. Encantado de conocerte también.
De même, pareillement Igualmente
Je suis content de te voir. Me alegro de verte.
Ça me fait plaisir de vous revoir Es bueno verte de nuevo.
Enchanté de faire votre connaissance. Encantado de conocerte.
Qu’est-ce qui vous amène ici ? ¿Qué te trae por aquí?
Quel plaisir de vous voir ! Qué bueno verte.
Quoi de neuf ? ¿Qué pasa?
Regardes qui voilà ! ¡Mira quién está aquí!
Te voilà ! / vous voilà ! ¡Ahí estás!
AU MOMENT DE PARTIR
Il faut que j’y aille Me tengo que ir.
J’étais très heureux de faire votre connaissance Me ha encantado conocerle. / Fue un placer conocerte.
Ça  m’a fait plaisir de vous revoir Es bueno verte de nuevo.
Ravi de t’avoir revu après tout ce temps ! ¡Me alegro de verte de nuevo después de todo este tiempo!
On reste en contact ! ¡Manténganse en contacto!
Tiens moi au courant ! ¡Manténganme informado!
À bientôt / à tout à l’heure Hasta pronto. / Hasta luego.
À demain Hasta mañana.
Au revoir Adiós.
À ce soir Nos vemos esta noche.
À demain matin Nos vemos por la mañana.
À un de ces jours Ya nos veremos.
J’espère que nous nous  reverrons Espero que nos encontremos de nuevo

👉 Fiche suivante : Formules de politesse

 

©Espagnolpratique.com

Comment exprimer la surprise en espagnol ?

Comment exprimer la surprise en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la surprise en espagnol:

FRANÇAIS ESPAGNOL
C’est une blague ? ¿Estás bromeando?
C’est absolument splendide ! ¡Es absolutamente espléndido!
C’est arrivé de nulle part. Sucedió de la nada.
C’est impossible que ça se soit produit. No hay forma de que haya podido pasar.
C’est incroyable ! ¡Es increíble!
C’est incroyable. Es increíble.
C’est la pire chose qui aurait pu arriver. Esto es lo peor que podría haber pasado.
C’est pas croyable ! ¡Imagínate!
C’est sympa de te voir ici ! ¡Imagínate verte aquí!
C’est terrible / Quelle terrible nouvelle. Es terrible. Qué noticias tan terribles.
C’est tout à fait fantastique ! ¡Es fantástico!
C’est très surprenant ! ¡Es muy sorprendente!
C’est très surprenant d’entendre cela ! ¡Es muy sorprendente escuchar esto!
C’est une catastrophe Es una catástrofe.
C’est une surprise ! ¡Es una sorpresa!
C’est une tragédie. Es una tragedia.
C’est vraiment merveilleux ! ¡Es realmente maravilloso!
C’est vraiment quelque chose ! ¡Es realmente algo!
C’est vraiment une surprise ! ¡Esto es realmente una sorpresa!
Ça ne peut pas être vrai. No puede ser verdad.
Comme c’est étrange ! ¡Qué extraño!
Devinez quoi ! ¡Adivina qué!
Dieu du ciel Santo cielo.
Hé, rien de nouveau ! ¡Eh, nada nuevo!
J’adore cette couleur ! ¡Sólo adoro este color!
J’ai des nouvelles, pour vous. Tengo noticias, para ti.
J’ai du mal à croire Me resulta difícil de creer
J’ai été agréablement surpris. Me sorprendió gratamente.
J’ai été choqué d’entendre…. Me sorprendió oír…
J’étais juste stupéfaite par…. Me quedé aturdido por…
Je / Vous ne pouvez pas imaginer…. No te puedes imaginar…
Je dois dire que ça me surprend. Debo decir que me sorprende.
Je n’ai jamais rencontré quelqu’un d’aussi attirant ! ¡Nunca he conocido a nadie tan atractivo!
Je n’ai jamais rien vu de tel ! ¡Nunca he visto nada como esto!
Je n’arrive (tout simplement) pas à m’en remettre…… Yo (sólo) no puedo superar…
Je n’arrive pas à y croire. No me lo creo. / Simplemente no puedo creer…
Je n’arrive pas à y penser. No puedo pensar en ello.
Je ne suis pas surpris de la façon dont il s’est comporté. No me sorprende la forma en que se comportó.
Je ne suis pas surpris. No me sorprende.
Je ne te fais pas confiance. No confío en usted.
La nouvelle a été un choc total. La noticia fue un completo shock.
Les mots ne peuvent pas décrire ce que je ressens Las palabras no pueden describir cómo me siento
Les nouvelles ne me surprennent pas. No me sorprende la noticia.
Mon Dieu ! Mon Dieu ! ¡Dios mío!
N’est-ce pas fantastique ! ¿No es fantástico?
N’est-ce pas magnifique ? ¿No es hermoso?
Non, je n’y crois pas. No, no me lo creo.
Nous avons été complètement déconcertés par…. Nos quedamos completamente sorprendidos por…
Nous sommes tous en état de choc. Estamos todos en completo shock.
Oh, non ! Ce n’est pas vrai ! ¡Oh, no! ¡Eso no es cierto!
Pouvez-vous imaginer ça ? ¿Te lo imaginas?
Qu’est-ce qu’il y a de nouveau là-dedans ? ¿Qué hay de nuevo en eso?
Qu’est-ce qu’il y a de si inhabituel là-dedans ? ¿Qué hay de inusual en eso?
Quelle vue magnifique ! ¡Qué gran vista!
Qui aurait pu le prévoir ? ¿Quién podría haberlo predicho?
Quoi ? Quoi ? ¿Qué?
Sûrement pas ! ¡Seguramente no!
Surprise ! ¡Sorpresa!
Tout le monde est sous le choc du choc de…. Todo el mundo se está tambaleando por el shock de…
Tu es la plus jolie fille que j’aie jamais vue ! ¡Eres la chica más bonita que he visto!
Tu n’y crois pas, n’est-ce pas ? No lo crees, ¿verdad?
Tu ne dis rien ! ¡No me digas!
Tu ne le croirais pas ? ¿No lo creerías?
Tu ne trouves pas ça étrange que…. ? ¿No crees que es extraño que….
Tu sais quoi, tu sais quoi ? ¿Sabes qué?
Tu y crois, toi ? ¿Te lo crees?
Voir, c’est croire. Ver es creer.
Vous êtes sérieux ? ¿Hablas en serio?
Vous n’allez pas le croire ! ¡No lo creerás!
Vous plaisantez ! ¡Estás bromeando!
Vous plaisantez, vous plaisantez ! ¡Debes estar bromeando!
Vraiment ? ¿En serio?
Vraiment ? Ça a l’air intéressant. ¿En serio? Eso suena interesante.
Vraiment fantastique ! ¡Realmente fantástico!
Wow ! Quelle surprise ! ¡Wow! ¡Qué sorpresa!

👉 Fiche suivante : Dire l’heure en espagnol

👉 Fiche précédente : La colère

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment exprimer la certitude en espagnol

Comment exprimer la certitude en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la certitude en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
N’en doutez pas Puedes estar seguro de eso.
C’est bien ce que je pensais. Eso pensé.
C’est indéniable. No se puede negar. /Es innegable.
C’est sûr et certain. Es claro / Es definitivo.
Ca ne fait pas l’ombre d’un doute No hay la sombra de una duda
Cela ne fait aucun doute. No hay ninguna duda.
Crois-moi ! ¡Recuerda mis palabras!
Il est bien évident que… Es bastante obvio que
Il est indéniable que…/Force est de constater que… No se puede negar que…
Il ne fait aucun doute que… No hay duda de que…
Il ne fait presque aucun doute que… No hay duda de que…
Il ne m’est jamais venu à l’idée que… Nunca se me ocurrió que…
Indubitablement Sin duda
J’en conviens. Estoy de acuerdo, lo acepto, lo admito.
J’en étais sûr(e) ! ¡Lo sabía!
J’en mettrais ma main à couper. Lo juraría. / Apostaría mi vida por ello.
J’en suis absolument sûr. Estoy absolutamente seguro.
J’en suis sur et certain. Estoy seguro / Estoy convencido / Soy positivo.
Je campe sur mes positions. Me mantengo firme.
Je n’ai jamais douté de… Nunca dudé…
Je n’en ai aucun doute. No tengo ninguna duda en mi mente.
Je n’en ai jamais douté. Nunca lo dudé.
Je n’en démords pas. Me mantengo firme.
Je ne doute pas que… No dudo de que…
Je ne doute pas que… No tengo ninguna duda de que…
Je ne le nie pas / je le reconnais No lo niego.
Je persiste à croire que… Sigo creyendo (creyendo) que
Je suis certain que… Estoy seguro de que…
Je suis convaincu/persuadé que… Estoy convencido de que…
Je veux bien le croire. Puedo creerlo.
Je vous crois sur parole. Te tomo la palabra.
Je vous le dis comme je le pense. Le estoy diciendo lo que pienso.
Pas que je sache. No hasta donde yo sé.
Pour autant que je sache,… Hasta donde yo sé…
Rendons-nous à l’évidence ! ¡Enfrentemos los hechos!
Sans aucun doute. Sin duda / Sin duda
Sans l’ombre d’un doute ! ¡Sin la menor duda!
Tenez-vous en aux faits ! ¡Apégate a los hechos!
Une chose est sûre,… Seguro / Una cosa es segura…
Vous pouvez me croire ! ¡Cree en mi palabra!

👉 Fiche suivante : Exprimer son opinion

👉 Fiche précédente : Demander de l’aide

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment demander de l’aide en espagnol ?

Comment demander de l’aide en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment demander de l’aide en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Pourriez-vous m’aider une seconde svp ?   ¿Podrías ayudarme un segundo?
SVP aidez moi avec …   Por favor, ayúdame con…
Vous avez une minute ?   ¿Tienes un minuto?
Pourriez-vous me prêter un/une … svp ?   ¿Podría prestarme un…, por favor?
Puis-je vous demander un service ?   ¿Puedo / puedo pedir un favor?
Pouvez-vous me rendre un service svp ?   Por favor, ¿puedes hacerme un favor?
Si vous n’êtes pas trop occupé, puis-je vous demander un service ?   Si no estás muy ocupado, ¿puedo pedirte un favor?
Je me demandais si vous pourriez m’aider avec ceci ?   Me pregunto si podría ayudarme con esto.
J’aurais bien besoin d’un coup de main, svp.   Me vendría bien algo de ayuda, por favor.
Je n’y arrive pas. Pouvez vous m’aider ?   No puedo hacerlo. ¿Puede ayudarme?
Donnez moi un coup de main avec ça, svp   Ayúdame con esto, ¿quieres?
Donnez moi un coup de main avec ça, svp   Ayúdame con esto, ¿quieres?
Auriez-vous un instant ?   ¿Podría tener un momento?
J’ai besoin d’aide, svp.   Necesito ayuda, por favor.
Est-ce que c’est possible pour vous de… ?   ¿Es posible que usted…?
Pourriez-vous m’aider avec … ?   ¿Podría ayudarme con…?
Auriez-vous l’amabilité de me montrer… ?   ¿Le importaría mostrarme…?
Par hasard,  vous auriez du temps pour… ?   ¿Hay alguna posibilidad de que tenga tiempo para…?
Pourriez vous m’expliquer svp… ?   ¿Podría por favor explicarme…?
Pouvez-vous me filer un coup de main ?   ¿Podría echarme una mano?
Donnez moi un coup de main svp.   Por favor, dame una mano.
J’aurais besoin de votre assistance pour … si ça ne vous dérange pas.   Me vendría muy bien tu ayuda con… si no te importa…
Si ça ne vous dérange pas, j’aurais vraiment besoin de votre aide  pour …   Si no te importa, realmente necesito tu ayuda con…
Je sais que vous êtes doué avec… / bon à … , et je pourrais vraiment avoir besoin d’aide.   Sé que eres bueno en/con …, y realmente me vendría bien algo de ayuda.
Je me demandais si vous pourriez me montrer comment …   Me preguntaba si podrías por favor mostrarme cómo ….
Avez vous du temps de libre le … / à … ?   ¿Tienes algún tiempo libre en/con… (jour/heure)?
Etes-vous libre maintenant ?   ¿Estás libre ahora?
Est-ce que vous connaissez quque chose à …   ¿Sabe algo sobre…?
J’ai un problème avec… Pensez-vous que vous pouvez m’aider ?   Tengo un problema con… ¿Crees que puedes ayudarme?
J’ai entendu dire que vous avez de l’expérience avec…, et j’aurais bien besoin de votre aide.   Escuché que tienes alguna experiencia con…, y me vendría muy bien tu ayuda.
J’ai entendu dire que vous étiez bon à … pourriez-vous m’aider par hasard  ?   Escuché que eres muy bueno en/con …. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas ayudarme?
Pourriez-vous m’aider avec … par hasard ?   ¿Hay alguna posibilidad de que me puedas dar una mano con…?

👉 Fiche suivante : Exprimer la certitude

👉 Fiche précédente : Changer d’avis

 

 

©Espagnolpratique.com

Changer d’avis en espagnol

Changer d’avis en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment changer d’avis en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
(En fait,) J’ai changé d’avis. (En realidad,) he cambiado de opinión.
En second lieu … En segundo lugar…
En y repensant… Mirando hacia atrás…
Attend une minute/une seconde. Espera un minuto/segundo.
J’y ai réfléchi un peu Lo he pensado un poco.
Est-ce que j’ai vraiment dit ça ? ¿Realmente dije eso?
À quoi je pensais ? ¿En qué estaba pensando?
En y réfléchissant… Pensando en ello…
Après un examen plus approfondi …/
Après mûre réflexion
Después de un examen más detallado… , Después de una cuidadosa consideración

👉 Fiche suivante : Demander de l’aide

👉 Fiche précédente : Demander un avis

 

 

©Espagnolpratique.com

Comment demander un avis en espagnol ?

Comment demander un avis en espagnol ?

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment demander un avis en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Ai-je le droit de… ? ¿Se me permite… ?
À votre avis, est-ce que je devrais… ? ¿Me aconseja que… ?
Avez-vous des suggestions ? ¿Tiene alguna sugerencia?
Comment considérez-vous que … ? ¿Cómo consideras…?
Comment le savez-vous / tu t’en es rendu compte ? ¿Cómo se enteró?
Comment réagissez-vous à… ? ¿Cuál es su reacción a… ?
Comment vous sentez-vous … ? ¿Cómo te sientes acerca de…?
Comment voyez-vous … ? ¿Cómo ves…?
Connaissez-vous ….. ? ¿Es usted consciente de…..?
D’après vous / à votre avis… ? En su opinión… ?
Diriez-vous que… ? ¿Diría que… ?
Dites moi ce que vous en pensez. Hazme saber lo que piensas.
En es-tu bien certain ? ¿Está seguro?
Il faudrait savoir ! ¡Decídase!
J’aimerais connaître votre avis/opinion au sujet de… Valoro su opinión sobre…
J’attend impatiemment  vos commentaires ou questions . Espero sus comentarios o preguntas.
Je me demandais où vous étiez sur la question de … ? Me preguntaba cuál era su posición sobre la cuestión de…
Je suis ouvert à toute suggestion ! ¡Estoy abierto a cualquier sugerencia!
Peux-tu l’affirmer ? ¿Puede decir eso con seguridad?
Qu’avez-vous à en dire ? ¿Qué tiene que decir al respecto?
Qu’en dites-vous ? ¿Cuál es tu opinión al respecto?
Qu’en pensez-vous ? ¿Qué opinas?
Qu’est-ce que je suis censé faire ? ¿Qué se supone que debo hacer?
Qu’en pensez vous  ? ¿Tus pensamientos?
Que conseilleriez-vous ? ¿Qué recomendarías?
Que convient-il de faire ? ¿Qué es lo correcto?
Que diriez-vous de …? ¿Qué dirías sobre…?
Que diriez-vous si nous … ? ¿Qué dirías si nosotros…?
Que dois-je faire ? ¿Qué debería hacer?
Que feriez-vous à ma place ? ¿Qué harías si fueras yo?
Que nous suggérez-vous de faire ? ¿Qué sugieres que hagamos?
Que pensez-vous de .. ¿Qué hay de…?
Que pensez-vous de …? ¿Qué piensas de / sobre…?
Que suggérez-vous ? ¿Qué sugieres?
Quel est votre avis au sujet de… ? ¿Cuál es tu opinión sobre… ? / ¿En qué piensas?
Quel est votre avis sur … ? ¿Cuál es tu opinión de…?
Quel est votre point de vue sur … ? ¿Cuál es su posición sobre…? / ¿Cuál es tu opinión sobre…?
Quelle est la meilleure chose à faire ? ¿Qué es lo mejor que puedes hacer?
Quelle est votre opinion honnête au sujet de … ? ¿Cuál es tu opinión honesta sobre …?
Quelle est votre perception de ? ¿Cómo lo ves?
Quelle est votre point de vue sur la question ? Vamos a tener su ángulo en él.
Quelle est votre position sur … ? ¿Cuál es su posición (sobre…)?
Quels sont vos points de vue sur … ? ¿Cuál es su opinión sobre…?
S’il vous plaît dites-moi votre opinion personnelle au sujet de … Por favor, dígame sus opiniones personales sobre…
Vos commentaires et suggestions seraient grandement appréciés. Sus comentarios y sugerencias serán muy apreciados.
Voulez- vous me dire vos opinions éclairées sur … ? ¿Podría decirme sus opiniones informadas sobre…?
Vous ne trouvez pas ? ¿No cree?
Vous pensez vraiment ce que vous dites ? ¿Realmente quieres decir lo que estás diciendo?
Vous trouvez ? ¿Lo crees?

👉 Fiche suivante : Demander un avis

👉 Fiche précédente : Choix et décisions

 

 

©Espagnolpratique.com

Choix et décisions en espagnol

Choix et décisions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment faire des choix et décisions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Avez-vous pris votre décision ? ¿Ya te has decidido?
Qu’aviez-vous prévu pour… ? ¿Cuáles eran sus planes para… ?
Avez-vous quelque-chose de prévu pour… ? ¿Tienes algún plan para… ?
Avez-vous prévu quelque chose pour… ? ¿Tienes planes para… ?
Avez-vous choisi un/une… ? ¿Ha elegido un… ?
Mon choix est fait. Mi elección está hecha.
J’ai fait mon choix. Ya he tomado mi decisión.
J’ai opté pour… He elegido…
J’ai fais le choix de… He tomado la decisión de…
Je n’ai pas jugé bon de… No me pareció adecuado…
Mon choix se porte sur… Mi elección es…
J’ai jeté mon dévolu sur… He tomado la decisión de…
Je pensais à… Estaba pensando en…
Je me suis mis en tête de… Puse mi mente en…
J’avais dans l’idée de… Tenía en mente…
Je serais presque tenté de… Casi estaría tentado a…
Je me disais que peut-être… Pensé que tal vez…
J’envisage de… Estaba pensando en…
Je projette de… Planeo…
Je compte… Planeo…
J’ai pour but de… Planeo…
J’ai pour ambition de… Mi objetivo es…
J’ai pris la décision de… He tomado la decisión de…
Nous sommes parvenus à la décision que… Hemos llegado a la decisión de que…
J’ai décidé de… He decidido…
Je suis sur le point de… Estoy a punto de…
Ma priorité c’est de… Mi prioridad es…
Je veux déterminé à… Quiero estar decidido a…
Je suis résolu à… Estoy decidido a…
Je suis fermement décidé à… Estoy decidido a…
J’irai droit au but: Iré directo al grano:
Ma décision est sans appel Mi decisión es definitiva.
Un point c’est tout ! ¡Eso es!
…dans le but de… …para…
…dans l’intention de… …con la intención de…
Vous n’avez pas d’autres possibilités. No tienes otras opciones.
Je l’ai fait de mon plein gré Lo hice por mi propia voluntad
C’est la seule possibilité que vous ayez. Es la única oportunidad que tienes.
Je crois bien qu’il n’y a pas le choix. No creo que haya otra opción.
Je n’avais pas le choix. No tuve elección.
Je n’avais pas d’autre solution que… No tuve más remedio que…
Le choix est limité. La elección es limitada.
Il y a du choix ! ¡Hay una opción!
Vous avez l’embarras du choix. Tienes muchas opciones.
Vous avez la possibilité de… Tienes la oportunidad de…
C’est un choix à faire. Es una decisión que tienes que tomar.
Je n’étais pas libre de choisir. No era libre de elegir.
Vous n’êtes pas obligé de choisir votre camp. No tienes que elegir un bando.
C’est ce qui a déterminé mon choix. Eso fue lo que determinó mi elección.
Soyez franc ! ¡Sea franco!
Parole d’honneur ! ¡Palabra de honor!
Sans l’ombre d’une hésitation. Sin dudarlo ni un momento.
Je n’ai pas encore pris ma décision. Aún no he tomado mi decisión.
Laissez-moi y réfléchir. Déjame pensarlo.
J’hésite. Yo dudo.
J’hésite à… Dudo en…
J’hésite encore. Todavía estoy dudando.
Je me tâte / J’hésite Estoy dudando / Estoy dudando
Je ne sais toujours pas si… Todavía no sé si…
Je suis indécis à propos de… Estoy indeciso sobre…
Je ne sais que faire. No sé qué hacer.
Après bien des hésitations, … Después de muchas dudas, …
Il n’y a pas à hésiter ! ¡No hay necesidad de dudar!
Foncez ! ¡Ve por ello!
Choisis bien ! ¡Escoge bien!
Réfléchis-y ! ¡Piénsalo!
À toi de voir Depende de ti.
À vous de décider. Depende de ti.
La décision ne m’appartient pas. No es mi decisión.
La décision vous appartient. La decisión es suya.
Cela ne dépend que de vous. Depende totalmente de ti.
Je te laisse choisir. Te lo dejo a ti.
Vous avez fait le bon choix. Hiciste la elección correcta.
Je crois que vous n’avez pas fait le bon choix. No creo que hayas tomado la decisión correcta.
C’est la solution la plus sûre. Es la opción más segura.
Tu as choisi la solution de facilité. Elegiste la salida más fácil.
Comptes sur moi pour… Cuente conmigo para…
Je n’ai aucun pouvoir de décision. No tengo ningún poder de decisión.
Qui a le pouvoir de décision ? ¿Quién tiene autoridad para tomar decisiones?

👉 Fiche suivante : Demander un avis

👉 Fiche précédente : Parler de ses intentions

 

 

©Espagnolpratique.com

Signifier ses intentions en espagnol

Signifier ses intentions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment signifier ses intentions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Avoir de bonnes/mauvaises intentions Tener buenas/malas intenciones
Aviez-vous l’intention de… ? ¿Planeaba usted… ?
C’est l’intention qui compte. Es la intención lo que cuenta.
Cela ne me dérange pas de… No me importa si…
Cela ne me dérangerait pas de… No me importaría si…
Comment comptez-vous ? ¿Cómo piensas hacerlo?
Coûte que coûte Lo que sea necesario.
Dans l’intention de faire qch Con la intención de hacer algo
Elle a la ferme intention de rester ici. Tiene toda la intención de quedarse aquí.
J’ai bien l’intention de… Tengo toda la intención de…
J’ai dans l’intention de… Tengo la intención de…
J’ai l’intention de… Tengo la intención de…
Je n’ai pas fait exprès. No era mi intención.
Je n’ai pas l’intention de… No tengo intención de…
Je n’ai pas la moindre intention de… No tengo ninguna intención de…
Je n’avais pas de mauvaises intentions. No quise hacer nada malo.
Je n’avais pas l’intention de casser quelque chose. No quise romper nada.
Je n’avais pas l’intention de vous blesser/vexer. No quise hacerte daño/vejarte.
Je n’envisage pas de… No tengo intención de…
Je ne suis pas disposé à… No estoy dispuesto a…
Je suis disposé à… Estoy dispuesto a…
Je suis résolu(e) à … Estoy decidido a…
Je veux dire… Estoy decidido a…
Loin de moi cette idée. Lejos de mí.
Par tous les moyens Por supuesto.
Qu’avez-vous l’intention de faire ? ¿Qué piensa hacer?
Quelles sont vos intentions ? ¿Cuáles son sus intenciones?

👉 Fiche suivante : Choix et décisions

👉 Fiche précédente : Parler de ses préférences

 

 

©Espagnolpratique.com

Parler de ses préférences en espagnol

Parler de ses préférences en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de ses préférences en espagnol:

FRANÇAIS ESPAGNOL
Que préférez-vous ? ¿Qué prefieres? / ¿Qué es lo que más te gusta?
Ça ne me fait ni chaud ni froid. Me deja frío.
Ce que je préfère, c’est… Lo que más me gusta es…
Cela m’est complètement égal. No me importa en absoluto. / Realmente no me importa. / No podría importarme menos.
Cela m’est égal. No me importa. / No tengo ninguna preferencia. / Es todo lo mismo para mí. No hay diferencia para mí.
Cela ne m’est pas du tout égal ! ¡Esto hace una gran diferencia para mí!
De préférence à… En lugar de / en preferencia a …
De préférence… Preferentemente…
Navré de vous décevoir, mais… Siento decepcionarte, pero…
J’ai pensé qu’il était préférable de vous en faire part. Pensé que era mejor hacérselo saber.
J’ai une nette préférence pour… Tengo una marcada preferencia por…
Je n’ai pas vraiment de préférence en la matière. No tengo ninguna preferencia particular sobre el tema.
Je penche plutôt pour… Me inclino a favorecer…
Je préfère de loin… Prefiero mucho…
Je préfère… Prefiero… / Me gusta… más.
Je préférerais ne pas faire de choix pour l’instant. Prefiero mantener mis opciones en este momento.
Je suis bien plus attiré par… Me siento mucho más atraído por…
Lequel/laquelle préférez-vous ? ¿Qué prefieres? / ¿Cuál te gusta más?
Mais ça change tout ! ¡Eso hace toda la diferencia!
Par ordre de préférence… En orden de preferencia…
Peu importe que… No importa si…
Peu importe. No hay ninguna diferencia.
Qu’est-ce que ça peut faire ? ¿Qué diferencia hay?
Quel(le) est votre — préféré(e) ? ¿Cuál es tu favorito…?
Rien ne me plait plus que… No hay nada que me guste más que…

👉 Fiche suivante : Signifier ses intentions

👉 Fiche précédente : Parler de ses goûts

 

 

©Espagnolpratique.com