Comment s’excuser en espagnol ?
Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment s’excuser et prĂ©senter ses excuses en espagnol.
FRANÇAIS | ESPAGNOL |
PRÉSENTER SES EXCUSES | |
Toutes mes excuses si… | Mis disculpas si… |
Excusez-moi | Disculpe. |
Excusez-moi. Savez-vous quelle heure il est ? | Disculpe. ¿Sabes qué hora es? |
C’était stupide / J’ai été négligent / irréfléchi | Eso fue estúpido. Fui descuidado. Desconsiderado. |
Je suis tellement dĂ©solĂ© pour … | Siento mucho lo de… |
Je vous prie de m’excuser pour mon retard. | Me disculpo por llegar tarde. |
Je m’excuse pour … | Me disculpo por… |
Pardon ? / Comment ? [pour demander Ă quelqu’un de bien vouloir rĂ©pĂ©ter ce qu’il vient de dire]- | ÂżPerdĂłn? ÂżCĂłmo? [para pedirle a alguien que por favor repita lo que acaba de decir]- |
Veuillez m’excuser. / Je vous demande pardon. | Disculpe. |
J’exige des excuses. | Exijo una disculpa. |
Je ne voudrais pas abuser de votre hospitalité. | No quisiera abusar de su hospitalidad. |
Je ne voudrais pas m’imposer. | No quisiera entrometerme. |
Je ne voudrais pas vous interrompre. | No quisiera interrumpir. |
Je ne voudrais pas vous faire attendre. | No quiero hacerte esperar. |
Je ne voudrais pas abuser de votre temps. | No quisiera quitarle mucho tiempo. |
Je ne voudrais pas vous faire perdre votre temps. | No quisiera hacerle perder el tiempo. |
J’ai fait une erreur stupide … | CometĂ un estĂşpido error… |
Je dois m’excuser pour … | Necesito disculparme por… |
Je vous dois des excuses. | Te debo una disculpa. |
Je n’aurais pas du … | No deberĂa haber… |
J’essayais simplement de… | SĂłlo estaba tratando de… |
Je ne voudrais pas vous déranger. | No quisiera molestarte. |
Je vous prie de bien vouloir excuser mon retard. | Me disculpo por llegar tarde. |
Je suis vraiment désolé. | Siento mucho llegar tarde. |
Je suis vraiment désole(e) de ce retard. | Siento mucho llegar tarde. |
Excusez-moi, je n’ai pas le temps de vous parler. | Disculpe, no tengo tiempo para hablar con usted. |
Excusez-moi de vous avoir marché sur le pied. | Discúlpeme por pisar su pie. |
J’aimerais me excuser pour … | Me gustarĂa disculparme por… |
J’ai honte de … | Me avergĂĽenzo de… |
Je suis sincèrement désolé | Lo siento mucho. |
Je suis vraiment désolé ! | Lo siento mucho. |
Je suis très / profondément / terriblement / désolé | Estoy muy, muy profundamente, terriblemente, terriblemente apenado. |
Si vous voulez bien m’excuser, … | Si me disculpan, … |
C’était tout de ma faute . | Fue todo culpa mĂa. |
Ce n’était pas mon intention de … | No era mi intenciĂłn… |
C’est ma faute si… | Es mi culpa que… |
Ma faute ! | ¡Es mi culpa! |
Je vous en prie. [pour répondre à des excuses] | Oh, por favor, por favor, por favor. [para responder a la disculpa] |
Pardon ( pardonnez moi) | PerdĂłname. |
Pardonnez-moi pour cela. | PerdĂłname por eso. |
Veuillez accepter nos excuses sincères. | Por favor, acepte nuestras sinceras disculpas. |
Ne soyez pas en colère contre moi | No te enfades conmigo. |
Veuillez excuser mon ignorance. | Por favor, perdone mi ignorancia. |
Veuillez m’excuser de… | Me disculpo por… |
S’il vous plaĂ®t, acceptez mes excuses pour … | Por favor, acepte mis disculpas por… |
S’il vous plaĂ®t, pardonnez-moi pour … | Por favor, perdĂłname por… |
Désolé | Lo siento |
Je suis en retard, excusez- moi. | Llego tarde, disculpe. |
Excusez-moi de vous interrompre, mais… | Siento interrumpir, pero… |
Désolé de vous avoir fait attendre. | Siento haberle hecho esperar. |
Je suis navrĂ©(e), je n’avais pas l’intention de… | Lo siento, no quise… |
Il n’y a pas de quoi. / N’en parlons plus. [pour rĂ©pondre Ă des excuses] | Está bien. No lo menciones. [para responder a la disculpa] |
C’est de ma faute. | Es todo culpa mĂa. |
Il n’y a aucune excuse pour … | No hay excusa para… |
ACCEPTER LES EXCUSES | |
Excuses acceptées | Disculpa aceptada |
Il n’y a pas de quoi | De nada. |
Ne t’en fais pas | No te preocupes por eso. |
Oubliez ça | OlvĂdalo. |
Je vous pardonne | Te perdono. |
Je comprends | Lo entiendo. |
Ce n’est pas important | No es importante |
Tout va bien | Está bien. Está bien. |
Ça ne fait rien | No importa. |
Aucun mal | No hay daño. |
Pas besoin de s’excuser | No hay necesidad de disculparse. |
Pas de soucis | No te preocupes. |
C’est bon | Está bien. Está bien. |
C’est OK | Está bien. |
Tu n’y es pour rien | No tienes nada que ver con eso. |
👉 Fiche suivante : Se prĂ©senter et prĂ©senter quelqu’un en espagnol
👉 Fiche précédente : Remercier
©Espagnolpratique.com