Doute et absence d’opinion en espagnol
Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer le doute et absence d’opinion en espagnol.
| FRANÇAIS | ESPAGNOL |
| À dire vrai, … | La verdad es que… |
| Ce n’est pas dit | No estoy tan seguro |
| Comment le saurais-je ? | ¡Cómo voy a saberlo! |
| Dans le dout, … | En caso de duda, … / En caso de duda … |
| Il est difficile de se prononcer sur… | Es difícil comentar… |
| Il n’est pas sûr que | No es seguro que… |
| J’en doute | Lo dudo / Tengo mis dudas |
| J’en reste sans voix. | Estoy sin palabras. / Me deja sin palabras. |
| J’ignore toujours tout de | Todavía estoy en la oscuridad sobre |
| Je doute de sa parole | Dudo de sus palabras |
| Je doute de… | Tengo dudas sobre… |
| Je doute que | Dudo si / si |
| Je l’ignore | No lo sé. |
| Je me refuse à tout commentaire. | No haré ningún comentario. |
| Je n’en pense rien. | No tengo ninguna opinión al respecto. |
| Je n’en sais rien | No tengo ni idea |
| Je n’en suis pas si sûre. | Yo no estaría tan seguro. |
| Je ne connais rien à… | No sé nada sobre |
| Je ne me suis jamais posé la question. | Nunca he pensado en ello. |
| Je ne sais pas | No estoy seguro |
| Je ne sais pas trop | No sé muy bien |
| Je ne sais que dire. | No sé qué decir. |
| je préfererais ne pas me prononcer sur… | Preferiría no comentar sobre… |
| Je suis mal placé pour répondre. | No estoy en posición de responder. |
| Je suis sans opinion. | No tengo ninguna opinión. |
| Le doute subsiste au sujet de… | Todavía hay algunas dudas sobre/en relación con… |
| On ne sait jamais ! | ¡Nunca se sabe! |
| On ne sait pas avec certitude si… | No se sabe con seguridad si… |
| On peut douter que | Se puede dudar de si… |
| Pour l’instant je n’en sais rien | No puedo decírtelo ahora mismo. |
| Qu’est-ce que j’en sais, moi ! | ¡Dímelo tú! |
| Qui sait? | Quién sabe. |
👉 Fiche suivante : Dire ses impressions (1/2)
👉 Fiche précédente : Exprimer son opinion
©Espagnolpratique.com