Dire ses impressions en espagnol

Dire ses impressions en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment dire ses impressions en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Bien vu / Tu n’as pas tord / Pas faux Tienes razĂłn en eso.
Ça n’a aucun sens no tiene sentido
C’est Ă  se demander pourquoi. Te hace preguntarte por quĂ©…
C’est de pire en pire Las cosas se están poniendo cada vez peor.
C’est difficile Ă  dire. Es difĂ­cil de decir.
C’est parfaitement clair Está bastante claro
C’est trop triste Es demasiado triste para las palabras.
C’est un coup Ă  tenter. Vale la pena intentarlo.
C’est vite dit Es fácil para ti decir
C’Ă©tait Ă  prĂ©voir./Ça devait arriver. Estaba destinado a suceder.
C’Ă©tait judicieux de votre part. Eso fue sabio de tu parte.
C’Ă©tait la chose Ă  faire. Fue lo correcto.
C’Ă©tait plutĂ´t hasardeux. Era una aventura arriesgada.
C’Ă©tait prĂ©visible. Era previsible.
Ça a marché comme sur des roulettes Salió sin problemas / Fue como un sueño
Ca a pris un temps fou ! ¡Tomó mucho tiempo!
Ca ne m’Ă©tonne pas. No me sorprende.
Ça ne paie pas de mine, mais… No hay mucho que mirar, pero…
Ça ne pourrait aller mieux No podría ser mejor.
Ça peut toujours servir. Puede que todavía sea útil.
Ca se comprend. Es bastante comprensible.
Ca se saurait ! ¡La gente lo sabría!
Ca va de mieux en mieux Se está poniendo cada vez mejor y mejor.
Ça valait le coup d’essayer. ValĂ­a la pena intentarlo.
Ça vaut le coup ! ¡Vale la pena!
Ça vaut le coup d’oeil ! ¡Eso es algo!
Ça vaut le coup de … Vale la pena… (v+ing)
Ce n’est pas que ça m’intĂ©resse, mais… No es que me importe, pero…
Ce n’est pas surprenant. No es una sorpresa.
Ce n’est pas une mince affaire No es un asunto menor.
Ce n’Ă©tait pas prĂ©vu au programme ! ¡Eso no tenĂ­a que pasar!
Comme on pouvait s’y attendre, … Como es de esperar, … / Como uno esperarĂ­a, …
Espérons que ça ne soit pas le cas. Esperemos que no sea así.
Il fallait s’y attendre. Eso era de esperar.
Il me semblait normal de… Me pareciĂł correcto…
Il n’y a qu’un ombre au tableau SĂłlo hay una cosa equivocada
Il y a quelque chose qui cloche Algo está mal. Hay algo que no está del todo bien aquí.
J’ai cru / jugĂ© bon de… Me pareciĂł bien…
J’ai du mal Ă  comprendre pourquoi… Me resulta difĂ­cil entender por quĂ©…
J’ai eu la faiblesse de… Fui lo suficientemente dĂ©bil para…
J’ai eu la sagesse de… Fui lo suficientemente sabio para…
J’ai perdu un temps fou He perdido tanto tiempo
J’aurais dĂ» me douter que… DeberĂ­a haber sabido que…
J’avais vu juste. Mi suposiciĂłn era correcta.
J’Ă©tais bien loin de me douter que… Poco sabĂ­a o sospechaba que…
Je le/la perçois comme quelqu’un de… Lo veo como una persona (+adjectif).
Je m’en doutais bien. Eso creĂ­a. / Lo sospechaba.
Je m’Ă©tonnes que… Me sorprende que…
Je me demande si… Me pregunto si…
Je n’ai pas cru / jugĂ© bon de… No me pareciĂł bien…
Je ne m’en Ă©tais jamais doutĂ©. No lo sospechĂ© ni por un momento.
Je ne me doutais pas qu’il / elle… No tenĂ­a idea de que Ă©l/ella…
Je ne me sens pas Ă  la hauteur. No me siento con ganas.
Je ne me sens pas capable de… No me siento con ganas de…
Je ne t’attendais plus ! ¡Me habĂ­a dado por vencido contigo!
Je vous fĂ©licite pour… Debo felicitarte por…
Les affaires sont au beau fixe Las cosas van bastante bien
Ne soyez pas sourd Ă … No hagas oĂ­dos sordos a…
On est tirĂ©s d’affaire Nos hemos librado.
On peut arranger ça facilement. Eso se puede arreglar fácilmente.
On peut se poser des questions. Te hace preguntarte.
Plus facile Ă  dire qu’Ă  faire ! ¡Es más fácil decirlo que hacerlo!
Quelque chose ne tourne pas rond Hay algo que no está bien.
Tout a Ă©tĂ© prĂ©vu pour que vous… Se han hecho arreglos para que usted…
Tout va bien se passer Todo estará bien. Todo irá bien.
Tu m’as tirĂ© d’affaire ! ¡Me has sacado del atolladero!
Vous avez bien fait. Eso fue muy sensato de tu parte.
Vous avez visé trop haut. Has puesto tus miras demasiado alto.
Vous en avez mis du temps ! ¡Ciertamente te tomaste tu tiempo!
Vous m’aviez assurĂ© que vous … Me diste tu palabra de que…
Vous ne pouvez que… No puedes pero…

👉 Fiche suivante : Dire ses impressions (2/2)

👉 Fiche prĂ©cĂ©dente : Doute et absence d’opinion

 

 

©Espagnolpratique.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *