Parler de ses préférences en espagnol
Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment parler de ses préférences en espagnol:
| FRANÇAIS | ESPAGNOL |
| Que préférez-vous ? | ¿Qué prefieres? / ¿Qué es lo que más te gusta? |
| Ça ne me fait ni chaud ni froid. | Me deja frío. |
| Ce que je préfère, c’est… | Lo que más me gusta es… |
| Cela m’est complètement égal. | No me importa en absoluto. / Realmente no me importa. / No podría importarme menos. |
| Cela m’est égal. | No me importa. / No tengo ninguna preferencia. / Es todo lo mismo para mí. No hay diferencia para mí. |
| Cela ne m’est pas du tout égal ! | ¡Esto hace una gran diferencia para mí! |
| De préférence à… | En lugar de / en preferencia a … |
| De préférence… | Preferentemente… |
| Navré de vous décevoir, mais… | Siento decepcionarte, pero… |
| J’ai pensé qu’il était préférable de vous en faire part. | Pensé que era mejor hacérselo saber. |
| J’ai une nette préférence pour… | Tengo una marcada preferencia por… |
| Je n’ai pas vraiment de préférence en la matière. | No tengo ninguna preferencia particular sobre el tema. |
| Je penche plutôt pour… | Me inclino a favorecer… |
| Je préfère de loin… | Prefiero mucho… |
| Je préfère… | Prefiero… / Me gusta… más. |
| Je préférerais ne pas faire de choix pour l’instant. | Prefiero mantener mis opciones en este momento. |
| Je suis bien plus attiré par… | Me siento mucho más atraído por… |
| Lequel/laquelle préférez-vous ? | ¿Qué prefieres? / ¿Cuál te gusta más? |
| Mais ça change tout ! | ¡Eso hace toda la diferencia! |
| Par ordre de préférence… | En orden de preferencia… |
| Peu importe que… | No importa si… |
| Peu importe. | No hay ninguna diferencia. |
| Qu’est-ce que ça peut faire ? | ¿Qué diferencia hay? |
| Quel(le) est votre — préféré(e) ? | ¿Cuál es tu favorito…? |
| Rien ne me plait plus que… | No hay nada que me guste más que… |
👉 Fiche suivante : Signifier ses intentions
👉 Fiche précédente : Parler de ses goûts
©Espagnolpratique.com