Exprimer la peur en espagnol

Exprimer la peur en espagnol

Voici une liste de phrases utiles pour savoir comment exprimer la peur en espagnol.

FRANÇAIS ESPAGNOL
Tu as peur du noir ? ¿Tienes miedo de la oscuridad?
Au début d’un examen, j’ai toujours des papillons dans l’estomac. Siempre me salen mariposas en el estómago al principio de un examen.
Au début de l’entretien, le candidat tremblait comme une feuille. Al principio de la entrevista, el candidato temblaba como una hoja.
Avoir à descendre au parking la nuit me donne la chair de poule. Tener que bajar al aparcamiento por la noche me da escalofríos.
Il me fait ramper la peau. Hace que mi piel se arrastre.
Il est sur le bord de son siège en train de regarder ce film d’horreur ! ¡Está al borde de su asiento viendo esa película de terror!
Ses crimes ont frappé l’horreur dans le cÅ“ur de la nation. Sus crímenes han causado horror en el corazón de la nación.
Je ne peux pas regarder des films d’horreur. Ils me donnent la chair de poule. No puedo ver películas de terror. Me dan escalofríos.
Je me sentais un peu mal à l’aise quand je rentrais chez moi dans le noir. Me sentí un poco incómodo cuando me fui a casa en la oscuridad.
Je suis nerveuse chez le dentiste et j’ai des sueurs froides. Estoy nerviosa en el dentista y tengo sudores fríos.
J’ai très facilement peur. Me asusto muy fácilmente.
J’ai peur quand je suis seule à la maison. Me asusto cuando estoy sola en casa.
J’ai eu si peur que mon cÅ“ur a raté un battement. Estaba tan asustada que mi corazón no pudo contener un latido.
J’ai eu une expérience terrifiante la semaine dernière. Tuve una experiencia aterradora la semana pasada.
J’ai une peur terrible des araignées. Tengo un miedo terrible a las arañas.
J’ai vu la peur sur le visage de Sarah. Vi el miedo en la cara de Sarah.
J’étais horrifié par le son de sa voix. Me horrorizó el sonido de su voz.
J’ai peur des araignées. Tengo miedo de las arañas.
Les poils à l’arrière de mon cou se dressent. Los pelos de la nuca se levantan.
C’était une épreuve terrifiante. Je suis content que ce soit fini. Fue una prueba aterradora. Me alegro de que haya terminado.
Mon sang s’est refroidi. Mi sangre se ha enfriado.
Mon frère a une peur bleue des araignées. Mi hermano le tiene un miedo terrible a las arañas.
Mes chats sont facilement effrayés avant un orage. Mis gatos se asustan fácilmente antes de una tormenta.
Paul a peur de sa propre ombre ! ¡Paul tiene miedo de su propia sombra!
Sam a failli lui sauter dessus quand la voiture a sauté ! ¡Sam casi le salta encima cuando el coche saltó!
Certaines scènes étaient si effrayantes qu’elles m’ont donné des frissons dans le dos. Algunas escenas eran tan aterradoras que me daban escalofríos en la espalda.
Certaines personnes ont le trac quand elles doivent faire un discours. Algunas personas tienen miedo escénico cuando tienen que dar un discurso.
Les araignées me foutent la trouille. Las arañas me asustan mucho.
Le bâtiment a commencé à trembler et nous étions tous pétrifiés. El edificio empezó a temblar y todos nos quedamos petrificados.
Les enfants avaient peur du monstre. Los niños tenían miedo del monstruo.
Le regard dans les yeux du prisonnier m’a refroidi le sang ! ¡La mirada en los ojos del prisionero me ha enfriado la sangre!
Les bruits étaient effrayants. Los ruidos eran aterradores.
Ils m’ont donné la peur de ma vie. Me dieron el miedo de mi vida.
Cette histoire n’est pas pour les cÅ“urs sensibles. Esta historia no es para los débiles de corazón.
Ils ont fermé le magasin plus tôt de peur que la tempête ne soit aussi violente que prévu. Cerraron la tienda temprano por miedo a que la tormenta fuera tan fuerte como se esperaba.
Quand j’ai vu l’ours, j’ai eu une peur bleue. Cuando vi el oso, me asusté mucho.
Quand tu as sauté, ça m’a fait une peur bleue ! ¡Cuando saltaste, me asustó muchísimo!

👉 Fiche suivante : La colère

👉 Fiche précédente : Parler de possibilités

 

 

©Espagnolpratique.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *