Comment et quand utiliser “durante” et “por” pour exprimer la durĂ©e ⏳
Lorsque vous souhaitez exprimer la durĂ©e en espagnol, deux mots sont souvent utilisĂ©s : “durante” et “por”. Il est important de comprendre comment et quand les utiliser correctement.
Voici des explications détaillées et des exemples pour vous aider :
Utilisation de “durante” :
Le mot “durante” est utilisĂ© pour indiquer une pĂ©riode spĂ©cifique pendant laquelle une action se produit. Il est souvent suivi d’un nom de temps, comme une pĂ©riode de la journĂ©e, un mois ou une annĂ©e.
Exemples :
- EstudiĂ© español durante dos horas. (J’ai Ă©tudiĂ© l’espagnol pendant deux heures.)
- Viajamos a Europa durante el verano. (Nous avons voyagĂ© en Europe pendant l’Ă©tĂ©.)
- VivĂ en Madrid durante un año. (J’ai vĂ©cu Ă Madrid pendant un an.)
Utilisation de “por” :
Le mot “por” est utilisĂ© pour exprimer une durĂ©e de manière plus gĂ©nĂ©rale.
Il est souvent utilisé avec des expressions de temps telles que des jours de la semaine, des mois, des années ou des périodes de temps plus longues.
Exemples :
- EstudiĂ© español por dos horas. (J’ai Ă©tudiĂ© l’espagnol pendant deux heures.)
- Viajamos a Europa por tres semanas. (Nous avons voyagé en Europe pendant trois semaines.)
- VivĂ en Madrid por muchos años. (J’ai vĂ©cu Ă Madrid pendant de nombreuses annĂ©es.)
DiffĂ©rence entre “durante” et “por” :
- “Durante” est utilisĂ© pour indiquer une pĂ©riode spĂ©cifique et prĂ©cise.
- “Por” est utilisĂ© pour exprimer une durĂ©e plus gĂ©nĂ©rale sans spĂ©cifier un dĂ©but ou une fin prĂ©cise.
Conseils pratiques :
- Utilisez “durante” lorsque vous voulez spĂ©cifier une pĂ©riode exacte.
- Utilisez “por” lorsque vous voulez exprimer une durĂ©e plus gĂ©nĂ©rale.
En comprenant la diffĂ©rence entre “durante” et “por”, vous pourrez exprimer la durĂ©e avec prĂ©cision en espagnol.