Les articles définis en espagnol

👉 Comment utiliser les articles définis en espagnol ?

_

L’article dĂ©fini (El, la, los, las)

En espagnol, comme en français, les noms n’aiment pas ĂŞtre seuls. Ils sont toujours accompagnĂ©s d’un article qui s’accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

L’article dĂ©fini s’utilise lorsque l’on dĂ©signe un objet, un lieu ou une personne en particulier. 4 formes principales de l’article dĂ©fini sont Ă  diffĂ©rencier : el, la, los et las.

Comment savoir lequel utiliser ? Voici tout ce que vous devez connaĂ®tre afin de ne pas vous tromper d’article dĂ©fini dans vos phrases en espagnol.

Genre des mots espagnols

MĂŞme si une grande quantitĂ© de mots ont le mĂŞme genre en espagnol qu’en français, ce n’est pas le cas de tous.

Avant d’utiliser un article, assurez-vous d’abord de connaĂ®tre le genre du mot en espagnol.

Parmi les principales différences entre les deux langues, il est possible de noter :

  • el coche (masculin) = la voiture (fĂ©minin)
  • el mar (masculin) = la mer (fĂ©minin)
  • el mapa (masculin) = la carte (fĂ©minin)
  • la nariz (fĂ©minin) = le nez (masculin)
  • la sal (fĂ©minin) = le sel (masculin)
  • la leche (fĂ©minin) = le lait (masculin)

Utilisation des articles définis

El : l’article masculin singulier

Tous les mots se terminant par le son « o » sont masculins, à quelques très rares exceptions près.

Les mots qui finissent en « or », sauf « flor », sont Ă©galement masculins. « El » est l’article dĂ©fini Ă  utiliser devant un nom masculin singulier :

  • Le chat noir = El gato negro
  • El rey de España = Le roi d’Espagne

Attention ! L’article « el » est Ă©galement employĂ© devant certains mots fĂ©minins au singulier pour des raisons phonĂ©tiques.

En effet, lorsqu’un mot fĂ©minin commence par le son « a », qu’il soit orthographiĂ© « a » ou « ha », c’est l’article « el » qui doit ĂŞtre utilisĂ©. Cette exception permet de ne pas avoir une rĂ©pĂ©tition du son « a ».
Exemples :

  • El agua está frĂ­a = L’eau est froide
  • El hacha afilada = La hache aiguisĂ©e

Quelques exceptions existent : la abuela, la avispa, etc.

La = l’article fĂ©minin singulier

Tous les mots féminins se terminant en « a » sont féminins en espagnol.

Quelques rares exceptions très connues sont à noter telles que « el problema » ou « el idioma ».

Les noms se terminant en « z », « ciĂłn », « siĂłn », « tad » et « dad » sont gĂ©nĂ©ralement fĂ©minins. L’article dĂ©fini Ă  utiliser devant un mot fĂ©minin au singulier est « la » :

  • La silla de madera = La chaise en bois
  • La madre de mi amigo = La mère de mon ami
  • La fidelidad es una cualidad importante = La fidĂ©litĂ© est une qualitĂ© importante
  • No encuentro la soluciĂłn = Je ne trouve pas la solution

Los = l’article masculin pluriel

L’article « los » s’utilisent devant tous les noms masculins espagnols lorsqu’ils sont au pluriel :

  • Me gustan los animales = J’aime les animaux
  • Los padres de mis amigos = Les parents de mes amis

En espagnol, comme en français, le masculin l’emporte lors de la mise au pluriel.

Toutefois, l’utilisation de « los » a un sens encore plus global en espagnol.
Exemples :

  • Los niños juegan en el parque = Les enfants jouent dans le parc
  • Los hermanos de mi amigo son mayores que el = Les frères et sĹ“urs de mon ami sont plus vieux que lui

Las = l’article fĂ©minin pluriel

Ă€ la diffĂ©rence du français oĂą l’article dĂ©fini pluriel est le mĂŞme pour les deux genres (les), en espagnol, les noms fĂ©minins possèdent leur propre article dĂ©fini : las.

MĂŞme les noms fĂ©minins qui prennent l’article masculin « el » au singulier pour des raisons phonĂ©tiques, retrouvent l’article fĂ©minin lorsqu’ils passent au pluriel.

  • Las aguas son profundas = Les eaux sont profondes
  • Me gustan las canciones de amor = J’aime les chansons d’amour

Contraction et omission de l’article dĂ©fini

Comme en français, l’article dĂ©fini masculin « el » se contracte lorsqu’il est utilisĂ© après « a » ou « de » :

  • A + el = AL : Voy al cinĂ© = Je vais au cinĂ©ma
  • De + el = Del : Vengo del mar = Je viens de la mer

Il est parfois nĂ©cessaire d’omettre l’article dĂ©fini :

  • Devant les noms de pays : El año prĂłximo, visitaremos Francia = L’annĂ©e prochaine, nous visiterons la France
  • Devant les mots casa, caza, pesca, misa, palacio, lorsqu’ils sont utilisĂ©s en tant que complĂ©ment de lieu : Voy a casa = Je vais Ă  la maison
  • Devant les noms de matières scolaires : Estudio inglĂ©s = J’apprends l’anglais
  • Dans certaines expressions Ă  connaitre : Tengo tiempo = J’ai le temps

👉 Vous avez fini d’Ă©tudier cette leçon ? EntraĂ®nez-vous !

_

©Espagnolpratique.com

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *