La phrase exclamative en espagnol: explications et exemples

👉 Comment former une phrase exclamative en espagnol ?

_

La phrase exclamative, à l’instar de la phrase interrogative, se caractérise par l’emploi de la double ponctuation. Elle permet au lecteur d’adapter son ton pour la lecture.

Pour construire la phrase exclamative on place donc, en plus du point d’exclamation final, un point d’exclamation renversé en début de phrase.

On peut construire une phrase exclamative de la même façon qu’une phrase affirmative simple, en ajoutant la double ponctuation.

Exemples :

– Tu es grand. ==> Eres alto. ==> ¡ Eres alto !
– La voiture est très jolie. ==> El coche es muy bonito. ==> ¡ El coche es muy bonito !
– C’est un joueur fantastique. ==> Es un jugador fantástico. ==> ¡ Es un jugador fantástico !

1. Les mots exclamatifs

Les mots exclamatifs, comme les mots interrogatifs, portent TOUJOURS UN ACCENT.

Qué : ¡ Qué lindo día ! ==> Quelle belle journée !
Quién : ¡ Quién sabe ! ==> Qui sait !
Dónde : ¡ Dónde se metió ! ==> Dans quoi s’est-il mis !
Cuándo : ¡ Cuándo quiere ! ==> Quand il veut !
Cómo : ¡ Cómo comes ! ==> Qu’est-ce que tu manges !
Cuánto / Cuánta : ¡ Cuánta gente ! ==> Que de monde !
Cuántos / Cuántas : ¡ Cuántos collares tienes ! ==> Tous ces colliers que tu as !
Ojalà : ¡ Ojalà Pudiera ! ==> Si seulement il pouvait !

2. La construction de la phrase exclamative

A. SANS VERBE :

Il est possible de construire une phrase exclamative SANS VERBE.

Exemples :

¡ Qué guapo ! ==> Comme il est beau !
¡ Qué tarde ! ==> Comme il est tard !

B. AVEC UN VERBE :

Quand on construit une phrase exclamative avec un verbe, il faut faire une inversion du sujet. C’est à-dire que l’on place le sujet après le verbe.

Exemples:

– ¡ Qué guapa es esta chica ! ==> Comme cette fille est belle !

– ¡ Qué divertido es este chiste ! ==> Comme cette blague est drôle !

– ¡ Qué ruidosos son estos alumnos ! ==> Comme ces élèves sont bruyants !

3. Autres formes

QUÉ + ADJECTIF OU ADVERBE se traduit par « Comme »

Comme tu es petit ! ==> ¡ Qué pequeño eres !

QUÉ + NOM se traduit par « Quel(s) » ou « Quelle(s) »

Quelle belle femme ! ==> ¡ Qué linda mujer !

QUÉ + NOM + TAN/MAS + ADJECTIF se traduit par Quel(s) ou Quelle(s)

Quels films intéressants ! ==> ¡ Qué películas tan interesantes !

LO + ADJECTIF + QUÉ se traduit par « Combien » ou « Comme » – l’adjectif s’accorde avec le nom qu’il qualifie.

Comme il est heureux ! ==> ¡ Lo feliz que es !

CÓMO + VERBE se traduit par « Comme »

Comme les prix ont baissé ! ==> ¡ Cómo han bajado los precios !

CUÁNTO + VERBE se traduit par « Comme »

Comme tu bois ! ==> ¡ Cuánto bebes !

– CUÁNTO + NOM peut se traduire par « Combien » – « Cuánto » s’accorde en genre et en nombre

Combien d’oiseau il y a ! ==> ¡ « Cuántos parajos hay !

QUÉ + SUBSTANTIF + MAS/TAN + ADJECTIF se traduit par « Quel(s) » ou « Quelle(s) »

Quelle belle enfant ! ==> ¡ Qué niña tan preciosa !

– OJALÁ + VERBE (conjugué au SUBJONCTIF) exprime un souhait et se traduit par « Pourvu que » ou « Si seulement »

Pourvu qu’il vienne vite ! ==> ¡ Ojalá venga rapido !

 

Cliquez-ici pour faire l’exercice sur la phrase exclamative

_

©Espagnolpratique.com

One comment

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *