Exercice de traduction en espagnol gratuit en ligne (EntraĂ®nement au thème espagnol) – Niveau difficile; Les rĂ©ponses sont en bas de la page.
Vous pouvez télécharger cet exercice au format PDF en cliquant-ici.
Traduisez les phrases suivantes en espagnol :
1. Nous avons tout posé ici puis nous sommes partis.
→
2. Elle n’entendait absolument rien de ce que tu disais.
→
3. Mon cousin est né au Canada. Il est serveur.
→
4. Après avoir marché toute la journée, nous étions fatigués.
→
5. Tu devras lui donner le paquet lorsque tu le verras.
→
6. Pourquoi est-ce qu’il ne lui a pas donnĂ© le verre de vin ?
→
7. Nous l’avons dĂ©posĂ© Ă l’aĂ©roport puis nous sommes rentrĂ© Ă la maison.
→
8. Paul et Lola nous ont dis que c’Ă©tait un très bon restaurant.
→
9. Laquelle de ces chemises préfères-tu le plus ?
→
10. Elle ne l’a pas vu non plus.
→
_
➥ Exercice suivant : Phrases diverses (niveau difficile)
_
©Espagnolpratique.com
En cuanto a la correciĂłn de la tercera oraciĂłn:
Es incorrecto este uso puro francĂ©s: “Es /un/ camarero.
En español no se utiliza el artĂculo indefinido a la hora de identificar a una persona; y lo correcto es: es camarero, o es mĂ©dico; ya que en caso de que pongamos el /un/ o /una/ hay que añadir un adjetivo para describir a la persona: es “un” camarero /simpático/ ; es “un” mĂ©dico /experto/ etc.
Garcias.