Phrases Utiles en Espagnol: Chance et malchance

Phrases Utiles en Espagnol: Chance et malchance

  1. La suerte está echada. ⟶ Le sort en est jeté.
  2. Tener buena estrella. ⟶ Avoir une bonne étoile.
  3. Estar en racha. ⟶ Être en veine.
  4. Tener mala pata. ⟶ Avoir la poisse.
  5. Buscarle tres pies al gato. ⟶ Chercher midi à quatorze heures.
  6. Estar en el ojo del huracán. ⟶ Être dans l’œil du cyclone.
  7. No tener ni pies ni cabeza. ⟶ Ne pas avoir ni queue ni tête.
  8. Jugar con fuego. ⟶ Jouer avec le feu.
  9. Estar como pez en el agua. ⟶ Être comme un poisson dans l’eau.
  10. Ser pan comido. ⟶ Être un jeu d’enfant.
  11. Caer en desgracia. ⟶ Tomber en disgrâce.
  12. Estar en el limbo. ⟶ Être dans les limbes.
  13. Tener la sartén por el mango. ⟶ Tenir le manche de la poêle.
  14. No dar pie con bola. ⟶ Ne pas toucher une bille.
  15. Estar en el séptimo cielo. ⟶ Être au septième ciel.
  16. Ser la horma de su zapato. ⟶ Être le talon d’Achille.
  17. Hacer de tripas corazón. ⟶ Prendre son courage à deux mains.
  18. Estar en la luna de Valencia. ⟶ Être dans la lune.
  19. Ser uña y carne. ⟶ Être comme cul et chemise.
  20. Ser un lobo con piel de cordero. ⟶ Être un loup déguisé en agneau.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *